EN | ES |

Facsimile Lines

970


< Page >

[1]
45

[2]
Dominica post Epiphaniae (Oculi).
[3]
In illo tempore nuptiae facíae sunt. Joh. 2, 1—11.

[4]
1. W onom czally fwatba (ye ftala w ulyezy Galylee;
[5]
a byellye tu maty Gezyffowa. 2. Pozwan tu byeffye
[6]
Gezyff, a vczyennyczy geho na fwatbu. 3. Neftawaffye
[7]
wyna, wecze maty Gezyffowy: Wyna nemagy ! 4. Powyedye
[8]
gy Gezyíf: A czoz tobye a mnye geft, zeno! Geffezye
[9]
moy neprzyffel (czaff). 5. Weczy[e] [29] matka geho flu-
[10]
ham: Czoz koly kazy[e] wam, to czyntel 6. Tehdy
[11]
byeffye tu ffyeft frzyezuow kamennych poftaweno, yakoz
[12]
obyezyeg zydowí(ky, kazda gych we dwa ftrychy neb we
[13]
trzy. 7. Powyedye gym Gezyíf: Naplnte frzyezy wodu!
[14]
A naplnyly gye az do wrchu. 8. У powyedye gym Gezylf:
[15]
Pyte, a dayte a nefte ftaremu [watu! Y neffyechu.
[16]
9. A yak okuffy ftary [wat wodu wynem obraczyenu, a
[17]
newyedyel, kde fye wzalo, (ale (luhy wyedychu, genz byechu
[18]
wodu lely) powola zenych [tareho fwatu, 10. y wecze
[19]
gemu: Kazdy czlowyek nayprwyezy dobre wyno da;
[20]
kdyz fye zpygy, tehdy czo horífyeho geít. Ale ty fy
[21]
chowal dobre wyno do toho czyaffu! 11. To poczyatek
[22]
znamenye vezynyl Gezyff w chana Galylee, y zgewyl
[23]
chwalu [wu, y wyerzyechu wen vczennyczy geho.

[24]
Dominica Il. post Epiphaniae.

[25]
In illo tempore cum descendisset Jesus de monte.
[26]
Mat. 8, 1—17.

[27]
1. V onom czalfy, kdyz poydyeffye Gezyff f hory
[28]
y gydechu po nyem zaltupy welyczy. 2. Tehdy! malo-
[29]
moczny przyda proffy geho, a rzka: Hofpodyne, acz
[30]
chezyeíf, mozeff mne vzdrawyty. 3. Podwyhna ruku,
[31]
*) () Stranou éervenó psáno. 6) Pozdější rukou: zbelu.

[32]
9) Na strané: genz naczye(r)aly neb y na..paly. ?) mundare
[33]
Imp. pass.


Text viewFacsimile