EN | ES |

Facsimile Lines

946


< Page >

[1]
1494. 59

[2]
pes dcest,**) in 25. secundam syllabam in »versutiae« male corripuit, in ultimo
[3]
secundam syllabam in »papalibus«, quam antea produxerat, nunc corripit;
[4]
putat quoque sibi tantum in ea dictione licere, quantum Vergilio in »connubio«
[5]
et »Sidonia«. Quodsi vis, ut uno verbo rem absolvam, scito carmina sua magis
[6]
spongia quam emendatione indigere. Vale. Datae Bulsaniae anno salutis nostrae
[7]
1404 die secundo Januarii.

[8]
List tento u Mitisa datum 20. ledna. My přidrželi jsme se data rukopisu Klemen-
[9]
tinského, jehoZ text vůbec, jak z poznámek našich pod čarou každý brzy sezná, jest mnohem
[10]
správnější textu vytištěného. V poznámkách našich pod čarou znamená A rukopis Kle-
[11]
mentinský, M text Mitisův. O věci samé, jíž se list týká, poukazujeme k Palackému V, 1,
[12]
349, ptipomínajíce pouze, Ze Viktorin k neztizenÿm ano neslušným útokům Bohuslavovym
[13]
nemlčel tak docela, jak Palacký myslí, nýbrž že seč byl se namáhal, aby z nemilé situace
[14]
vyváznul. O tom svědčí listy následující.

[15]
51.
[16]
Bohuslav Janovi z Pibry.

[17]
(Z Blšan 1494 18. března.) Vykládá své mínění o hymnu Eneáše Sylvia, který mu
[18]
Jan zaslal. (Nova epist. app. 39.)

[19]
Joanni de Pibra s. p. d. Misisti ad me hymnum sub nomine Aeneae Sylvii
[20]
impressum, et quaeris, quale sit meum de eo iudicium. Accipe paucis, quid
[21]
sentiam. Hymnus naturam et magis religionem christianam quam poéticen
[22]
redolet, minime tamen, ut mihi videtur, authore, cui adscribitur, dignus, quippe
[23]
in quo saepenumero in syllabis peccatur, quod profecto a Sylvio penitus
[24]
alienum est. Quod autem ais plerosque, quae in hymno dicuntur, adversus
[25]
pontifices maximos dici putare, ridiculum est. Non enim video, cur summis
[26]
pontificibus potius quam unicuique, qui ita vivit, ut minime venerandae crucis
[27]
particeps sit, convenire possint. Nimirum etiam *) id commentum cst, qui per-
[28]
niciosas suas opiniones, quo tolerabiliores apud populos sint, aliorum authoritate
[29]
contegere cupiunt. Sic Platonis allegoriae multis erroribus perfugium fuerunt.
[30]
Sic Averroes Arabs unitatem intellectus ex verbis Aristotelis docere conatur.
[31]
Sic Arriani, Sabeliiani, Macedoniani haeresum suarum velamenta ex euangelio
[32]
assumebant. Non erat certe Aeneas tantae temeritatis atquc insaniae; declarant
[33]
id libri concionesque suae, in quibus de pontificibus semper honestissime loquitur.
[34]
Atque utinam hoc genus hominum, quicunque tandem sunt, ea sint, qua
[35]
Aeneas, modestia. Sed illi de se viderint: nostrum est pietati virtutique studere
[36]
et operam dare, ut plus apud nos valeat ecclesia Dei tot scripturae testimoniis
[37]
totque doctissimorum sanctissimorumque hominum sententiis septa et munita
[38]
quam talium dementia et perversitas. Sed de his plura, quum, ut polliceris,
[39]
advenies, colloquemur. Vale. Datae Bulsaviae 18. Martii 1494.

[40]
56) Verś tento zní docela správně v rukopise A takto:
[41]
Agricolae ista boni seges est; hanc disserit ille.
[42]
Patrně zaslán byl Bohuslavovi přepis chybný.
[43]
*) Sic. Snad byti eorum.


Text viewFacsimile