[1] |
|
---|
[2] |
bygiechu, tak ze gich s obu ftran mnoho zabytich. Potom kral Mien
|
---|
[3] |
f fwymi odda fie na bieh, a tatarzi po nich bieziecze, mnoho jich ztepu.
|
---|
[4] |
A tak zbiwffe gednij a druhe zahnawffe, wratily fie do leffa, aby zlapaly
|
---|
[5] |
flonij, ale nemoziechu zadne? popadnuti, (nez az gym) geliz nyekterzie
|
---|
[6] |
z giech neprzatel, gto byli zgimaly, pomohly, a tak s gich pomoczi doffly
|
---|
[7] |
gfu, ze miely na dwie ftie flonow. Od toho pobytie weliky kaam poczal
|
---|
[8] |
mywati flonij w fwich woyfkach. potó przemohl weliky kaam zemie krale
|
---|
[9] |
Mien a ge pod fwe panftwie podrobil.
|
---|
[10] |
O mie/iu Myen, a o kra/nem hrobu. Myen geft miefto velike a filechtile ;
|
---|
[11] |
genz geft hlawa toho kralowftwie ; a geft zemie poddana welikeY kaam. Ti lide,
|
---|
[12] |
genz tu bidle, magi zwlaffczi rziecz a gfu modlofluhi. W tom mieftie bil
|
---|
[13] |
geden kral weliky. [84*] Bohaty, a ten vmieragie, kazal fobie hrob vdielati
|
---|
[14] |
takem obieczegem, że na kazdem rozie kazal vdielati wiezi gednu mramo-
|
---|
[15] |
rowu wyffi na deffet kroczegi, tluffczi yakoz w tey wifofti zalezelo, a fwrchu
|
---|
[16] |
okruhla. Gedna z tiech wiezie zlatem wffudy przikrita, kterezto zlato tluficzi
|
---|
[17] |
bylo na dobry prft, a na wrchu tey wieze bilo mnoho zwoneczkuow
|
---|
[18] |
omnes eiecerunt, arripuerunt omnes gladios, cum quibus durissime pugnauerunt,
|
---|
[19] |
mu'tique vndique sunt occisi. Tandem autem rex mien cum suis [65*!] fugam
|
---|
[20] |
arripuit, quos insequentes tartari multos ex fugientibus occiderunt, quibus
|
---|
[21] |
omnino mortuis uel fugatis redierunt ad nemus, ut caperent elephantes. sed
|
---|
[22] |
non poterant quemque ex ipsis capere, nisi inuissent eos quidam ex hostibus,
|
---|
[23] |
quos ceperunt, quorum auxilio circiter ducentos elephantes habuerunt. Ab hoc prelio
|
---|
[24] |
in antea cepit magnus Kaam elephantes habere pro exercitibus suis, quos prius
|
---|
[25] |
pro exercitu non habebat. Post hec deuicit magnus Kaam terras regis Mien
|
---|
[26] |
et eas suo dominio subiugauit.
|
---|
[27] |
De regione quadam siluestri et prouincia Mien, C. xlizj. Post recessum
|
---|
[28] |
a prouincia Caraiam invenitur descensus!) quidam maximus, per quem descen-
|
---|
[29] |
ditur continue per dietas duas [65^] et dimidiam. Vbi nulla est habitacio, sed
|
---|
[30] |
ibi vna lata et spaciosa planicies, in qua tribus diebus in ebdomada multi con-
|
---|
[31] |
ueniunt ad nundinas et mercata. Descendunt enim multi de montibus magnis
|
---|
[32] |
regionis illius et deferunt aurum, quod pro argento commutant, dantque vnam
|
---|
[33] |
auri vnciam pro quinque argenti. Multique negociatores de montibus illis illuc
|
---|
[34] |
conueniunt cum argento. Ad montes alios fortissimos, ubi illi pro securitate sua
|
---|
[35] |
habitant, nullus accedit exercitus, quia loca ualde inuia sunt nec ex hoc scitum
|
---|
[36] |
ab aliis, ubi illorum habitacio sit. Post hec inuenitur prouincia Mien, que affinis
|
---|
[37] |
est indie ad meridiem, per quam itur diebus XV per loca siluestria et nemo-
|
---|
[38] |
rosa, ubi multi [65^!] sunt elephantes et vnicornes alieque fere agrestes innu-
|
---|
[39] |
mere et nulla ibi habitacio est.
|
---|
[40] |
De Ciuitate Myen et sepulcro. pulcherrimo regis eius, Capitulum xlisij.
|
---|
[41] |
Terminatis illis dietis xv inuenitur Ciuitas, que dicitur Mien, grandis et nobilis,
|
---|
[42] |
que caput est regni et magno Kaam subiecta est. habitatores eius linguam
|
---|
[43] |
1) L desertum.
|
---|