EN | ES |

Facsimile Lines

936


< Page >

[1]
256

[2]
pohanský, adj., paganorum:
[3]
pohanffkem ( paganorum) 4.
[4]
pohoršenie, »/., detrimentum: beze vseho
[5]
pohorffenie ( detrimento) 50. Г. pohor-
[6]
Siti.
[7]
pohorśiti, г. pf, [scandalisare]: oko
[8]
pohorfie 15 V. pohoršenie.
[9]
pohřeb, »., sepultura: vezli by ku porzebu
[10]
( sepulturam) 41 afa.
[11]
pohfFebiti, z. 5/., sepelire: v tomto mésté
[12]
Zádného mrtvého nepohrzebie ( sepe-
[13]
litur) 58, nebyl pohrzeben 16 afd.
[14]
pohrebovati, v impf., sepelire: kterak
[15]
pohrzebug; na hore ( sepeliuntur) 4*,
[16]
na némZ pohrzebugi krále ( sepeiiuntur)
[17]
40*. F. pohfebiti.
[18]
pohfóesti v. pohfebiti.
[19]
pohrobek, »., monticulus: země slaná,
[20]
z nieZ jako pohrobek udélajíc . . . 87
[21]
( monticulos).
[22]
pochváliti, ». ^/., commendare: jejich snaZ-
[23]
nosti pochwalil ( commendavit) 8*.
[24]
pochvátati, 2. p/, diripere: dobytek jim
[25]
pochwatagy ( diripiunt) 126, kdyż po-
[26]
chwatagy ( capta praeda) /.
[27]
pochyliti, v. ^/, incurvare: pochile gfe
[28]
( incurvant se) 17".
[29]
pochytiti, v. ^/., arripere: nuoZ v ruku po-
[30]
chytie volá 110* ( arripiens).
[31]
pojednü, ad*., simul: sedá po gednu deset
[32]
tisíc ( simul et semel) 57, pogednu sto
[33]
lodí 11 atd.
[34]
pojeti, » gf, transire: jenZ tudy pogiedu
[35]
(= transeuncium) . . . tudyto pogiedete
[36]
(= transitum facietis) 116°.
[37]
pojiesti, r. pf., pasci: koni tu pogiedie
[38]
(= pascuntur) 44.
[39]
pojieti, z. »f., [sumere].
[40]
|. assumere: v jednej chvíli pogem
[41]
je s sebá ( assumptis) 72* a/d.
[42]
ll. syn pogme fobye ji za ženu 9
[43]
( accepit), jiného pogieti ( nu-
[44]
bere) 30*, móż jinü pogiti ( du-
[45]
cere) 30*, muZ poygme chudü ženu
[46]
( accipit) 47*, by poyaly fie na
[47]
onom svété ( connubant) 43* a/4.
[48]
pojimati, v. rmpf, [in matrimonium du-
[49]
cere]: rodiczky pogimagi ( accipiunt
[50]
uxores)... macochy pogimagi 115* a/d.
[51]
ро], г. Af.. ire: cestû puoygdem (ibi-
[52]
mus) 27^, Кай! domóv pogytie (= reci-
[53]
piat) 46, když odtud dále pogde za
[54]
tfidcet mil ( proceditur) 71° а/а.

[55]
obytejem

[56]
pokaditi, v. ^f. turificare: s velikü pocti-
[57]
vostí pokadiecze tej dsky ( thurifican-
[58]
tes) 62*
[59]
poklad, »., thesaurus: veliké pokladij
[60]
( thesauros) 115* atd.
[61]
poklásti, v. ^f. cooperire: ty vSeckny jsü
[62]
drahém kamením pokladeny ( cooperte)
[63]
109*, duom pokladucz a pokryjíc ( su-
[64]
per domum composite) 50 a/d.
[65]
pokloniti , v. sf.. procidere: když gfu
[66]
fie jemu poklonili ( procidissent) 6*,
[67]
poklonily gfu fie jemu ( prociderunt)
[68]
8* atd.
[69]
pokoj, m., quies:
[70]
I. když král jde na pokoy (ad
[71]
quietem) 56 atd.
[72]
Il. w pokogi (= pax) 124 atd.
[73]
Ill. svrchní pokoy ( tectum) 57, kdyż
[74]
1 pokoyom podobnych nemě, vše-
[75]
ckny domy neb pokogie kostela
[76]
sv. Tomáse zamiesti .. . 112 ( do-
[77]
mos) ald.
[78]
pokojně, adz.. pacifice: vojska pokoynie
[79]
vjela do města 92* ( pacifice).
[80]
pokolenie, z/., progenies: pokolenie slo-
[81]
viese . . . (progenies) 5, tfetieho poko-
[82]
lenie ( gradus) 115*, z pofádky ncb
[83]
z pokolenie . . . 7* atd.
[84]
pokora, f., [humilitas]: pro svû pokoru 15.
[85]
pokorné, ad»., humiliter : ti pokornie pro-
[86]
sili ( humiliter) 117; pokornie po-
[87]
klonili (= humiliter) 6* afd.
[88]
pokrm, m., cibus: o obecném pokrmu
[89]
(= de cibis) 4, 42 atd.
[90]
pokryti, z. pf., [tegere]: dóm pokrygicz 50.
[91]
pokrývati, v. impf., tegere: trstem pokry-
[92]
wagi dóm ( tegitur) 50.
[93]
poküoiti, v. ^f., emere: krále a páni ada-
[94]
manty pokupie ( emunt pro se) 113*
[95]
pokusenie, ;/., [tentatio]: veliké pokuffen:
[96]
méjiese 15.
[97]
pokynuti, z. pf., annuere: znamenim po-
[98]
kynu tovafisóm (= annuunt) 116*.
[99]
pól, »., dimidium: feka široká za puol
[100]
mile (= dimidium) 75, aZ do ро! поза
[101]
(= medium) 121; réeni na poly: jest na
[102]
polij prehrazeno 57, rozśćepie na poly
[103]
82 atd.; pri Cisłovkich : puol druhe
[104]
léta ( anno uno et dimidio) 9*, pol
[105]
cztwrty miery 96* u/d. Srovn. poledne,
[106]
pólnoc, spolu.
[107]
polapiti, z. ^f., capere: coż jich polapij
[108]
(= capiunt) 18, 67 afa.


Text viewFacsimile