[1] |
Druhá kniha půhonná z l. 1407— 1530. 187
|
---|
[2] |
dlně, ale svobodná. Než naše rada i jinych manóv byla, aby sé smluvili. Také sme
|
---|
[3] |
tázali kněze Jeremiáše, děkana kraje Rakovnicského, a kněze Jakuba, faráře Lišan-
|
---|
[4] |
ského. A ti nas zpravili fkûe, Ze sú svédomi toho dobře, že nebožčík Drahoslav
|
---|
[5] |
a Mikšik bratran jeho bydleli sú spolu v jednom dvoře manském v Sad!né, oba
|
---|
[6] |
ženatá. A když spolu zbýti nemohli, Mikšík kúpil jest u Drahoslava jeho diel za
|
---|
[7] |
XX kop gr. a potom z dobré vuole přidal jemu týž Mikšík X kop gr. A potom
|
---|
[8] |
Drahoslav stěhoval sě na svého člověka dvuor, jeho odtud vytisk. Takéž téhož
|
---|
[9] |
člověka vnuk nás zpravil pravě, že Mikšíkovi platili sú úrok i jeho synu s té
|
---|
[10] |
dědiny, kteráž k tomu dvoru příslušie; ale toho nevie, by komu Mikšík platil. A při
|
---|
[11] |
tom sú byli slovutni Jan z Düpova úředník od desk zemských, Jan z Hfebečnik,
|
---|
[12] |
Jan z Nedviedkova, Václav z Príčiny, Jan ze Bdína a Jan z Lužné. To se stalo
|
---|
[13] |
sabbato post Mathie [26. unora] in Rakownik anno ete. LVII.'
|
---|
[14] |
lbi, videlieet a. d. MCCCCLX feria VI in die s. Benedicti [21. bzezna], data est
|
---|
[15] |
littera ex mandato domini iudicis ad Drahon, ut pareat feria Ш immediate sequenti
|
---|
[16] |
(25. bfezna| in iudicio coram dominis baronibus, prout dominus rex causam inter
|
---|
[17] |
ipsum et Borniones dieto domino iudiet commisit ad discuciendum, quia dicti Bor-
|
---|
[18] |
niones se coram domino iudice representaverunt, set Drahon non.
|
---|
[19] |
A." д. MCCCCLXI feria 111 post Bonifaeii [9. ceruna] domini barones iudicio
|
---|
[20] |
presidentes Johannes de Hazmburg et de Costi iudex curie regalis per Bohemiam
|
---|
[21] |
supremus, Wilhelmus iunior de Ryzmberg et de Rabie, Borsso de Oseka,? Vlricus
|
---|
[22] |
Medek de Waldeka, Albertus de Kolowrat et de Krakoweze, Bohuslaus de Ziberka
|
---|
[23] |
et de Plane, Benessius de Wartmberga et de Zakupi supremus pincerna regni Bo-
|
---|
[24] |
hemie, Johannes de Lantsstyna et de Swinarz et Alsso Berka de Dube in causa
|
---|
[25] |
inter Henrieum et Johannem fratres dictos Borniowe de Slabeez ex una, et Johan-
|
---|
[26] |
nem Drahon de Sadlna parte ex altera, audita querela Borniuow et replicacione Dra-
|
---|
[27] |
honie et litteris, invenerunt, et Albertus de Kolowrat et de Krakowcze dominorum
|
---|
[28] |
consilium exportavit: Tak jakoż jsü Bornové okázali listy s majestáty krále Jana
|
---|
[29] |
a krale Václava i jiných králuov potomnie potvrzenie na ty listy, že všecko
|
---|
[30] |
dědictvie ve vsi Přielepích i také v Sadlně pět hřiven ročnieho platu s jedním po-
|
---|
[31] |
plużim zapisují střelcóm, jakož tíž listové šíře v sobě okazuji; ale Drahon ani
|
---|
[32] |
dskami dvorskými ani kterým listem královským podle obyčeje léna jeho předkóm
|
---|
[33] |
ani jemu vznících a k manství neb službě podávajících nic jest neokázal: podle
|
---|
[34] |
toho páni dávají Jindřichovi a Janovi Borňóm za právo obdržané, což sě toho
|
---|
[35] |
manstvie neb služebnictva dotýče podle vykazovánie majestátuov jich
|
---|
[36] |
Juxta: (*) Wrchota et Stephanus executor non paruerunt, nec execucionem
|
---|
[37] |
|
---|
[38] |
' V DD. 33 na str. 20 v protokole o zasedání dvorského soudu secunda feria ante
|
---|
[39] |
Translacionem s. Wenceslai [/. bfezna] a. d. MCCCCLVI je za nápisem Sadlno incidenta-
|
---|
[40] |
liter, set non est devolucio zaznamenáno: In causa inter Johannem Drahon ex una et
|
---|
[41] |
Henricum ac Johannem dieios Borniowe parte ex altera domini barones iudicio presidentes,
|
---|
[42] |
PIES
|
---|