EN | ES |

Facsimile Lines

838


< Page >

[1]
36 Desky dvorské král. Českého:

[2]
geschehen sey. Auch ist beredt worden, wenn graf Ernst von Gleychen an Haugolt von
[3]
Ssleynitz würd begeren, das Haugolt von Sslaynitz sal reyten mit ym zu meinen
[4]
genedigen herren von Sachssen, ym treulich, retlich und hülflich sein gegen iren
[5]
genaden, unde wekentlich, als aben beschrieben stet. Und wo ader an welchen en-
[6]
den dem graf Ernsten des nat thun würd, des sal der genannte Haugolt ym be-
[7]
kentlich sein, es sey müntlich ader schriftlich, wie des nat thun würd, als aben geschrie-
[8]
ben stet. Des sind betedigesleut gewest der edel wohlgeborner herr Henricus de
[9]
Noua domo supremus camerarius regni Bohemie et de vladykonibus Georgius Opl
[10]
de Ficztum. Actum sabbato 4 temporum adventus et post Thome apostoli [22. pro-
[11]
since] in castro Pragensi a. d. MCCCCLXXX Septimo.

[12]
(* Actor Arnestus committit Nicolao Gruner notario suo, ut posit litteras ci-
[13]
tacionis recipere.

[14]
(*) Felix Apl solus atulit litteram citacionis et fassus est, quia Haugoltonem
[15]
pro termino secundo citavit.

[16]
1) Nad záznamem pfipsáno: Testata. Testata. Testata.

[17]
?) Podle záznamu v DD. 33 na sír. 155 zasedali toho dne tito páni: Jaroslaus
[18]
Berka de Dubee et Lipeho iudex, Sstiastny de Walstyna, Frydericus de Sumburg, Czenko
[19]
Berka de Dube et Drahobuzi, Litwin de Clinstina et Tyrzowa, Johannes de Chlumu et
[20]
Kossmberga, Wylhelmus Zub de Landsstyna de baronibus, et z vladyk (nevyplněno).

[21]
©) a žaluje práva připsáno dodatečně jiným inkoustem. b) Prvotní záznam k tomu od-
[22]
stavci počínaje slovy in causa inter Arnestum je zapsán v DD. 38 na str. 153. *) Prvotní záznam
[23]
k tomu odstavci je zapsán v DD. 33 na str. 155.

[24]
Anno MCCCCLXXXV III.

[25]
52.5Anna z Poezapl in Malem Welenczy conqueritur super Homutonem! dictum
[26]
Walecz de Bosynie.*
[27]
Juxta: Imposicio citacionis a. d. MCCCCLXXXVIII feria
[28]
vi post Annuncciacionem Marie [26. března) pro debito
[29]
XXX marcarum argenti.

[30]
Juxta : Executor Johannes de Welenie. Terminus sabbato post Lancee [19. dubna].

[31]
Ibi Anna de Poezapl actrix paruit, suum stànie notificando, set Homut dictus
[32]
Waleez non paruit. Et beneficiarii curie assignaverunt terminum partibus ad iudicium
[33]
dominorum baronum et vladiconum cum actricis stanie et citati nestánie, quam
[34]
primum domini iudicio presidebunt illis in terminis. Set quia domini iudicio non
[35]
presiderunt, terminus ad idem Anne actrici in crastino Jeronimi [1. října).

[36]
(9 Waleez Homut de Bosynie citatus protestatus est coram beneficiariis curie,
[37]
quod primam citacionem, qua eum citavit Anna de Poczapl actrix suscepit et suscipit
[38]
pro prima, secunda et tercia citacione, jako by ho v8emi tfmi puohony pohnala.
[39]
Actum feria VI ante Tiburcii [17. dubna] anno etc. LXXXVIII.

[40]
1) Nad záznamem poznamenáno: Testata. Testata. Testata.


Text viewFacsimile