[1] |
Druhá kniha půhonná z l. 1407—1530. 253
|
---|
[2] |
penthec. |2. ceruna] Term. ad concordiam vel ad idem in crastino Margarethe"
|
---|
[3] |
|
---|
[4] |
©) Nad rddkou poznamendno: Committunt invicem.
|
---|
[5] |
') Nad řádkou poznamenáno Testata est. Vedle pak jiným inkoustem: Negavit.
|
---|
[6] |
^) quia -— lothone připsáno dodatečně jiným inkoustem. — ) Opr. z Jeronimi.
|
---|
[7] |
1271 Cunsso de Trnowee* conqueritur super Johannem* de Caroli civitate et de
|
---|
[8] |
Wissoczan, guia“ guando Johannes de Nullis fecit sibi dampnum suo posse sine iure
|
---|
[9] |
in eius hereditate purkrechtnie in Trnowee, perdicio in promptis peccuniis, in diversis
|
---|
[10] |
mláceném obili vzebránie, in diversis impensis pro X marcis argenti minus lothone.
|
---|
[11] |
Et ipse hoc dampnum ab eo percipiens et utitur."
|
---|
[12] |
Juxta: lmposicio feria III post Viti [20. června 1413] pro
|
---|
[13] |
dampnis X.
|
---|
[14] |
Juxta: Executor Johannes de ВогКи; terminus in crastino s. Margarethe
|
---|
[15] |
[14. července]. Term. ad idem cum memoria beneficiariorum in crastino s. Jeronimi
|
---|
[16] |
|1. Fijna]. Term. ad concordiam vel ad idem sabbato contemp. adv. [23. prosince]. Term.
|
---|
[17] |
ad concordiam vel ad idem sabb. contemp. quadrag. [3. března 1414).
|
---|
[18] |
(*) Nad řádkou poznamenáno: Committunt invicem.
|
---|
[19] |
') Nad řádkou poznamenáno: Testata est.
|
---|
[20] |
") quia - - utitur bylo připsáno dodatečně jiným inkoustem.
|
---|
[21] |
348..Johannes de Dupow et de Praga conqueritur super Wilhelmum!' * et Johannem'
|
---|
[22] |
tratres de Luticz.
|
---|
[23] |
Juxta : Imposicio feria II ante festum Omnium Sancto-
|
---|
[24] |
rum [30. 7íjna 1413] pro dampnis maioribus.
|
---|
[25] |
Juxta: Executor Wilem de Ssezedrich; terminus sabbato contemp. adv. [23. pro-
|
---|
[26] |
since]. lbi citatus Wilhelmus in termino comparens dixit, quod non est citatus secun-
|
---|
[27] |
dum ius regni Boemie et tabularum curie. Cum hoc traxit se ad dominos barones.
|
---|
[28] |
Set Johannes termino non paruit. Term. ad barones sabb. contemp. quadrag. [3. brezna
|
---|
[29] |
141/4). Term. ad idem sabb. contemp. penthec. [2. června). Term. ad idem in crastino
|
---|
[30] |
s. Jeronimi [I/. żijna]. Term. ad idem sabb. contemp. adv. [22. prosince]. Term. ad
|
---|
[31] |
idem sabb. contemp. quadrag. [23. #nora 1415]. Term. ad idem sabb. contemp. penthec.
|
---|
[32] |
[25. kvétna|. Term. ad idem in crastino s. Jeronimi [1. ?/jna]. Term. ad idem sabb. contemp.
|
---|
[33] |
adv. [21. prosince]. Term. ad idem sabb. 4 temp. quadrag. [74. března 1416).
|
---|
[34] |
(*) Wilhelmus committit Johanni Ssitka."
|
---|
[35] |
') Nad jménem poznamenáno: Testata est.
|
---|
[36] |
4) Poznámka ta jest připsána nad fádkou.
|
---|
[37] |
349.7 Johannes de Caroli civitate conqueritur super Margaretham, relictam Jacobi
|
---|
[38] |
de Budislawiez.
|
---|