EN | ES |

Facsimile Lines

821


< Page >

[1]
z roku 1528. 349

[2]
budeš, aneb zdali svatější budeš, s mými hříchy obieraje se? By právě súdil,
[3]
jinak by shledal mne. Čeleď i mnozí v městě svědkové . Kdy mám vyjeti
[4]
někde, málo bez pláče, ale vzdy s zámutkem jedu. Rád jezdím, co musím. Také
[5]
i dávání súdíš, že mnoho dávají mi; a pravím, jenž sem najlépe jist sebe,
[6]
nikdá sem přes padesáte kop nechoval. Snadno ledacos mluviti, ale přetěžko dovésti.
[7]
Též hříchy mnohé znám do sebe proti pánu Bohu, ty pak bez lítosti k bolesti při-
[8]
čiňuješ bolesti, ješto raději měl by za mne pána Boha prositi a za . A Ze se
[9]
jiní za mne zpovídají, měl by dáti mi rozhříšení, ale s těžkem umíš.

[10]
A bych dlúhým psaním nezaneprázdnil , psaní tvého dotknu. Napsal si ne-
[11]
mieti se žádných dymačuov a pomocníkuov proti mně, a že o nich nevíš. Kto
[12]
pak ti, o nich kněz muoj Jakub pověděl mi, když z Ledče navrátil se, řka, že jeden
[13]
kněz v Ledči, příchoz, tázal se jeho: Již-li farář tvuoj list od kněze Habrského ?
[14]
Dalť jest jemu dostatečnú odpověď, a nemá-li dnes, ale zitra bude miti. A tys,
[15]
mám za to, ten den poslal druhé psaní. Kdyžť jest ten s jinými bezpochyby věděl
[16]
o tom, neb list schválil: kterakž nemáš pomocníkuov ?

[17]
O písmu svatém, coží napsal sem, nerozumíš jistě. Proti písmu literami nic
[18]
nepsal sem, neb vzdy musí býti písmo literami, buď na sexterníku buď jinak, napsáno,
[19]
aby mohlo čteno býti, a tak od počátku světa bylo. O tom Berosus Chaldaeus in
[20]
historiis píše, a Ioannes Annius praví, že Adam napsal o svém stvoření od Boha,
[21]
a jiní potom právě do potopy, což i Noe zachoval v korábě, a po potopě Noe,
[22]
Abraham a Mojžieš sc vzdy psali. Proti tomu nic sem nepsal, než proti sexterníkuom
[23]
hlav cizích sc. Sám na sobě příklad vezmi, kterak nebezpečné jest z cizích hlav,
[24]
aneb z své mluviti. Tvoji duovodové z písem vzatí spadli z lopaty. Skrze to mám
[25]
za to, z sexterniku si napsal rozuom onoho písma Eccl. 3.: ,Omnia tempus habent";
[26]
a 70 interpretes cum Hieronymo: Omnibus tempus et opportunitates omni rei sub
[27]
coelo. Ty si tento rozuom tomu dal z sexterníku: tehdy i pokrmové. Ptáčkové
[28]
proč nezpievají v zimě oc, ku pokrmuom si přičinil. Ano jest o božím v každé věci
[29]
uložení, že nemuoZe prve pfijíti, neZli jest čas přišel , a hned tempus nascendi et
[30]
tempus moriendi. Sára, manZelka Abrahamova, děti žádala míti, i nemohla (Genesis
[31]
21), čas od Boha uložený přišel. Tak i podnes děje se. Jest čas i umříti od Boha
[32]
uložený, někomu v mladosti, jinému v starosti, v síle, v nemoci, doma, na cestě,
[33]
náhle, mečem oc, nékto by nerad a musí, a někto by rád umřel a nemuože oc.
[34]
K tomu jest to písmo, ne ku pokrmuom.

[35]
Opět de Melchysedech bláznivě píšeš, řka: jaká jest oběť jiná, kromě chleba
[36]
a vína Melchysedecha? že Kristus jeho ordinem zachoval pfi chlebě a vínu эс. Ne
[37]
brzo sem hloupějšícho poznal. Textus Gen. 14.: ,Et Melchysedech rex Salem
[38]
protulit ipsi panem et vinum^ oc; ne die obtulit, obétoval, ale protulit vynesl panes
[39]
et vinum, kdyZ z boje navracel se. A Ze Kristus Pán jest secundum ordinem Melchy-


Text viewFacsimile