[1] |
|
---|
[2] |
budeš, aneb zdali svatější budeš, s mými hříchy obieraje se? By mě právě súdil,
|
---|
[3] |
jinak by shledal mne. Čeleď má i mnozí v městě svědkové sú. Kdy mám vyjeti
|
---|
[4] |
někde, málo bez pláče, ale vzdy s zámutkem jedu. Rád jezdím, co musím. Také
|
---|
[5] |
i dávání má súdíš, že mnoho dávají mi; a já pravím, jenž sem najlépe jist sebe,
|
---|
[6] |
nikdá sem přes padesáte kop nechoval. Snadno ledacos mluviti, ale přetěžko dovésti.
|
---|
[7] |
Též hříchy mnohé znám do sebe proti pánu Bohu, ty pak bez lítosti k bolesti při-
|
---|
[8] |
čiňuješ bolesti, ješto raději měl by za mne pána Boha prositi a já za té. A Ze se
|
---|
[9] |
jiní za mne zpovídají, měl by dáti mi rozhříšení, ale s těžkem umíš.
|
---|
[10] |
A bych dlúhým psaním nezaneprázdnil tě, psaní tvého dotknu. Napsal si ne-
|
---|
[11] |
mieti se žádných dymačuov a pomocníkuov proti mně, a že o nich nevíš. Kto sú
|
---|
[12] |
pak ti, o nich kněz muoj Jakub pověděl mi, když z Ledče navrátil se, řka, že jeden
|
---|
[13] |
kněz v Ledči, příchoz, tázal se jeho: „Již-li farář tvuoj list má od kněze Habrského ?
|
---|
[14] |
Dalť jest jemu dostatečnú odpověď, a nemá-li jí dnes, ale zitra bude miti“. A tys,
|
---|
[15] |
mám za to, ten den poslal druhé psaní. Kdyžť jest ten s jinými bezpochyby věděl
|
---|
[16] |
o tom, neb list schválil: kterakž nemáš pomocníkuov ?
|
---|
[17] |
O písmu svatém, coží napsal sem, nerozumíš jistě. Proti písmu literami nic
|
---|
[18] |
nepsal sem, neb vzdy musí býti písmo literami, buď na sexterníku buď jinak, napsáno,
|
---|
[19] |
aby mohlo čteno býti, a tak od počátku světa bylo. O tom Berosus Chaldaeus in
|
---|
[20] |
historiis píše, a Ioannes Annius praví, že Adam napsal o svém stvoření od Boha,
|
---|
[21] |
a jiní potom až právě do potopy, což i Noe zachoval v korábě, a po potopě Noe,
|
---|
[22] |
Abraham a Mojžieš sc vzdy psali. Proti tomu nic sem nepsal, než proti sexterníkuom
|
---|
[23] |
hlav cizích sc. Sám na sobě příklad vezmi, kterak nebezpečné jest z cizích hlav,
|
---|
[24] |
aneb z své mluviti. Tvoji duovodové z písem vzatí spadli z lopaty. Skrze to mám
|
---|
[25] |
za to, z sexterniku si napsal rozuom onoho písma Eccl. 3.: ,Omnia tempus habent";
|
---|
[26] |
a 70 interpretes cum Hieronymo: „Omnibus tempus et opportunitates omni rei sub
|
---|
[27] |
coelo“. Ty si tento rozuom tomu dal z sexterníku: tehdy i pokrmové. Ptáčkové
|
---|
[28] |
proč nezpievají v zimě oc, ku pokrmuom si přičinil. Ano jest o božím v každé věci
|
---|
[29] |
uložení, že nemuoZe prve pfijíti, neZli jest čas přišel jí, a hned tempus nascendi et
|
---|
[30] |
tempus moriendi. Sára, manZelka Abrahamova, ač děti žádala míti, i nemohla (Genesis
|
---|
[31] |
21), až čas od Boha uložený přišel. Tak i podnes děje se. Jest čas i umříti od Boha
|
---|
[32] |
uložený, někomu v mladosti, jinému v starosti, v síle, v nemoci, doma, na cestě,
|
---|
[33] |
náhle, mečem oc, nékto by nerad a musí, a někto by rád umřel a nemuože oc.
|
---|
[34] |
K tomu jest to písmo, ne ku pokrmuom.
|
---|
[35] |
Opět de Melchysedech bláznivě píšeš, řka: jaká jest oběť jiná, kromě chleba
|
---|
[36] |
a vína Melchysedecha? že Kristus jeho ordinem zachoval pfi chlebě a vínu эс. Ne
|
---|
[37] |
brzo sem tě hloupějšícho poznal. Textus Gen. 14.: ,Et Melchysedech rex Salem
|
---|
[38] |
protulit ipsi panem et vinum^ oc; ne die obtulit, obétoval, ale protulit vynesl panes
|
---|
[39] |
et vinum, kdyZ z boje navracel se. A Ze Kristus Pán jest secundum ordinem Melchy-
|
---|