[1] |
|
---|
[2] |
prout feudi juris est possidendam etc. Presentibus Jenicone de Dobroticz judice curie,
|
---|
[3] |
Cunczone de Smola burggravio in Blańczk, Jodoco de Wolfsberg marsalco nostro et
|
---|
[4] |
Brodero judice in Wisschaw fidelibus nostris dilectis. In cuius rei testimonium presentes
|
---|
[5] |
literas sigilli nostri appensione iussimus communiri. Datum Chremsir anno etc. LXXXXIV.
|
---|
[6] |
feria quinta ante dominicam Cantate domino.
|
---|
[7] |
(Kremsierer Lehensquatern II. p. 97.)
|
---|
[8] |
195.
|
---|
[9] |
Lacek von Kravař schenkt der Stadt Leipnik drei Viertellahne. Dt. Helfenstein 24. Mai 1394.
|
---|
[10] |
Ve jméno Bozí amen. My Lacek z Kravář pán na Helfensteině známo činíme
|
---|
[11] |
a vyznáváme zjevně tímto listem obecně přede všemi, kdež čten aneb čtoucí slyšán bude,
|
---|
[12] |
že my s dobrým rozmyslem a při dobré paměti jsouce vzhledli sme na nedostatek, kterýž
|
---|
[13] |
trpí město naše Lipník i ta všecka obec, kterýž mají při pastvě dobytka svého; protož
|
---|
[14] |
jsme jim my od našich dědicův a potomkův dobrovolně a z milosti a z lásky naší dali a
|
---|
[15] |
dáváme mocí tohoto listu nyní a na budoucí časy ty čtvrti, kteréž leží mezi Horkú, Trnävkü,
|
---|
[16] |
Bohuslávkami a Loučkú Mezeni, tak jakž v svých mezech leží, se vším svým právem a
|
---|
[17] |
osazováním, jakož sme my měli a drželi od předkův starodávních, k užívání a osazování,
|
---|
[18] |
nic sobě v tom nepozůstavujíc ani našim potomkům dědicům, našemu jmenovanému městu i
|
---|
[19] |
tej vší obci i jich potomkům, aby oni tím lépe mohli svůj dobytek chovati a sebe sami
|
---|
[20] |
při tom Ziviti a se polepSovati. Aby ten prvejmenovaný dobrovolný náš dar vcele, pevně,
|
---|
[21] |
stále mohl býti bez překážky a porušení od nás a našich dědiců a všech potomků, dali
|
---|
[22] |
sme my naši pečeť přivěsiti s naším dobrým svědomím pro lepši svědomí k tomuto listu.
|
---|
[23] |
Kterýž jest dán a psán na Helfensteině od narození Božího třináctistého devadesátého čtvr—
|
---|
[24] |
tého léta, v neděli po veliké noci, jenž slove Vocem jucunditatis a česky provodní neděle.
|
---|
[25] |
(Abschrift eines im Jahre 1729 aus dem Privilegienbuche der Stadt Leipnik entnommenen
|
---|
[26] |
Vidimus im mähr, Landes-Archive.)
|
---|
[27] |
|
---|
[28] |
Der Prager erzb. Official Johann Kbel entscheidet über den Fruchtbezug der Pfarre in
|
---|
[29] |
Jamnits. Dt. 30. Mai 1394.
|
---|
[30] |
Constitutus personaliter coram nobis Johanne Kbel, officiali, et actis nostris obliga-
|
---|
[31] |
toriis honorabilis vir dominus Henricus de Mezirziecz, rector parrochialis ecclesie in Jempniez
|
---|
[32] |
Olomuc. dioc., confessus est et recognovit, se dudum exposuisse et locavisse omnes et
|
---|
[33] |
singulos fructus ecclesie sue predicte nichil pro se reservando a festo sancti Georgii de
|
---|
[34] |
anno nonagesimo tercio iam preterito ad triennium continue computandum pro trecentis et
|
---|
[35] |
triginta sexag. gross. prag. den. Martino, magistro monete in Brunna, et domino Thome,
|
---|