[1] |
|
---|
[2] |
alias violenter asportassent, volumus ad hoc libenter cooperari, si necesse fuerit et fuerimus
|
---|
[3] |
requisiti, ut tales ad satisfaccionem et ad obtinendum beneficium debiti conpellantur. In
|
---|
[4] |
quorum omnium et singulorum testimonium et robur perpetue valiturum presentes literas
|
---|
[5] |
fieri et sigillo civitatis nostre minori de certa nostra sciencia fecimus appensione muniri.
|
---|
[6] |
Datum Olomucz anno domini millesimo trecentesimo nonagesimo sexto.
|
---|
[7] |
(Gleichzeitige Copie im Olmützer Stadt-Archive.)
|
---|
[8] |
363.
|
---|
[9] |
Bruchstück eines Actes, in welchem Markgraf Jodok über die Verwüstungen von Kirchen
|
---|
[10] |
und Klöstern spricht, die während des Krieges zwischen ihm und seinem Bruder Prokop
|
---|
[11] |
|
---|
[12] |
Jodocus. dei gracia marchio et dominus Moravie ad futuram rei memoriam. Manifestum
|
---|
[13] |
est plurimum, nec eget probacione, quia omnium fidelium christianorum et precipue, qui
|
---|
[14] |
illustrium principum sunt dignitate subnixi, verus honor et salutis gloria ab ipso Christo,
|
---|
[15] |
qui est princeps terre, verissime ac immediate dependet. Non dubium igitur, quin conveniens
|
---|
[16] |
et salubre existat, eius cultum augere et auctum conservare illesum; contrario vero
|
---|
[17] |
nepharium non dubitatur, qui adversus allissimum manus sacrilegas, ecclesias pia loca
|
---|
[18] |
personas ecclesiasticas bona et res ei ablatas invadendo, presumunt extendere. Sane ad auditum
|
---|
[19] |
nostrum certissima relacione pervenit, qualiter anno proxime preterito tempore disscusionis
|
---|
[20] |
et controversie inter nos ex una, et illustrem principem, dominum Procopium, marchionem
|
---|
[21] |
Moravie, fratrem nostrum germanum, parte ex alia, terra Moravie in plerisque locis per
|
---|
[22] |
gentes armatas, que lege modestie et discipline non ducuntur, invasa depopulata et multimode
|
---|
[23] |
pregravata fuerit, quodque eo tempore, nobis de terra absentibus el alibi arduis negociis
|
---|
[24] |
vehementer occupatis, ecclesie, monasteria, persone ecclesiastice, iura, libertates, immunitates,
|
---|
[25] |
privilegia, littere, gracie, indulta, consuetudines, observancie nec non homines, bona, domos,
|
---|
[26] |
possessiones el res eorundem et precipue venerabilis matris nostre ecclesie Olomucensis
|
---|
[27] |
inter cetera et unacum aliis sint invasa graviter et offensa, eciam per gentes partis nostre,
|
---|
[28] |
que tamen de nostro mandalo aul scitu minime processerunt.....
|
---|
[29] |
(Bruchstiick einer gleichzeitigen Abschrift im mähr, Landes-Arch. Nr. 576.)
|
---|
[30] |
|
---|
[31] |
Die Stadt Pohrlitz bekennt dem Klemens von Piskowitz 10 Schock Groschen schuldig zu
|
---|
[32] |
sein. Dt. Pohrlitz 1. Jänner 1397.
|
---|
[33] |
Wir Hans Leykeb richter, Bohunko purgermeister zu den zeiten, Niclas Sayczar,
|
---|
[34] |
Thoman Gayslar, Andreas Wassincragen, Jakel Ledrer, Hans Smyd, Henrich Snabel, gesworne
|
---|
[35] |
und dy ganz gemein der stat zu Poherlicz bekennen offenlich mit diesem prief, das der
|
---|
[36] |
- #) Das Jahresdatum wurde angesetzt nach den Worten der Urkunde ,anno proxime praeterito*.
|
---|
[37] |
Vergl. auch die Urkunde n. 340.
|
---|
[38] |
|
---|
[39] |
|
---|