[1] |
|
---|
[2] |
Ć. 41. 1412, post Mart. (Mai?). 121
|
---|
[3] |
stolorum* dietum et factum, qui contra voluntatem pontificum predica-
|
---|
[4] |
verunt^ Ihesum Christum dominum nostrum" dicentes, quia ,magis
|
---|
[5] |
oportet obedire deo, quam hominibus*.$
|
---|
[6] |
Quod autem citatus ad curiam non parui, multe cause sunt. Volebam
|
---|
[7] |
enim”° in principio citatus** exire, sed procuratores tam‘ mei quam
|
---|
[8] |
partis adverse scripserunt michi, quod non parerem, quia gratis vitam
|
---|
[9] |
eonsumerem *; ne ergo populum dei" in verbo dei* negligerem, ne vitam
|
---|
[10] |
in* vanum exponerem, quia iudicari a iudice illum, qui manifesta iudicis
|
---|
[11] |
impungnat peccata," est in mortem se dare. Unde si possem habere
|
---|
[12] |
coniecturam probabilem, quod possem per comparicionem et per mortem
|
---|
[13] |
meam aliquibus ad salutem proficere, libenter auxiliante Ihesu Christo
|
---|
[14] |
|
---|
[15] |
Sed'"" heu, quis" in** istis" temporibus in hominibus maxime avaris,
|
---|
[16] |
maxime "" superbis et obduratis proficiet," qui" ,auditum suum a veritate
|
---|
[17] |
averterunt et ad fabulas sunt conversi^? Dominus omnipotens dignetur
|
---|
[18] |
suam sanctam ecclesiam una vobiscum preservare ab Antichristi? insi-
|
---|
[19] |
diis, et me vestris favoribus pro auxilio beatitudinis commendare. Vos
|
---|
[20] |
autem,’ domine Stephane, suspicionem, quam, ut audio, de me"? geritis,
|
---|
[21] |
deponite, donec vobis plena congnicio illucescat.** Legistis" verbum Ihesu "
|
---|
[22] |
Christi“: ,Nolite iudicare, ut non iudicemini,? nolite condempnare, et'
|
---|
[23] |
non condempnabimini:“ Et"" tamen " me iudicatis," et Wykleff "" in vestro
|
---|
[24] |
libello? in anima condempnatis. Ubi revelacio vel scriptura vel sensualis
|
---|
[25] |
noticia * *quod hominem, qui stat dei iudicio, condempnatis? Non suffi-
|
---|
[26] |
ceret vobis condempnare* dicta hominis, et expectare " condempnacionem
|
---|
[27] |
hominis per dei iudicium vel scripturam? Data *
|
---|
[28] |
Na začátku v Ut červené: „Epistola ex parte Huss'; Vo nadpisu nemá,
|
---|
[29] |
Pez nadpisuje prvou kapitolu díla Stépánova Antihus: ,Epistola Johannis Hus
|
---|
[30] |
adversus Stephanum eiusque responsum.
|
---|
[31] |
* Vb má zde in marg. souvékou poznámku: Nota: excusacio calva et
|
---|
[32] |
nimis temeraria', již Unit opakuje jako vložku v textu.
|
---|
[33] |
z vy Unit za tim Śkrt. dicta. — ** ve Vb dvakrát, prvé škrtnuto. — % chybí ve Vb. —
|
---|
[34] |
se citacionis Vb. — % chybí v Ut. — © v Unit za tím škrtnuto me. — manif. impung. iud.
|
---|
[35] |
pecc. Pez ; manif. inpung. iud. pecc. Unit; manifeste impungn. iud. pec. Vb. — ££ chybt v Pez,
|
---|
[36] |
Coch. — "^ odtud zase pokračuje Coch. — "gui Ut, v Unit chybi. — kk chybi ve Vb, Unit,
|
---|
[37] |
Pez, Coch. — "terrestris Unit. — "m chybí v Ut, Coch. — "" proficiat Coch. — °° ab an-
|
---|
[38] |
tiquis Coch. — PP quam de me, ut audio Unit, Vb, Pez. — 3illuc. cogn. Pez; vos (in
|
---|
[39] |
marg. oprav. vobis) plena cogn. illuc. Coch, jenz tím konći. — "" Leg. tamen Vb, Unit. —
|
---|
[40] |
ss v Ut před tím Śkrtnuto ince. — ‘tut Ut. — W chybí v Ut, Vb, Unit. — v iudicetis Vb. —
|
---|
[41] |
ww Wycleff Vb; Wikleff Unit, Pez. — ** cognicio Ut. — »* dampnare V6. — ** exspectare
|
---|
[42] |
Vb. — Data ete. Vb; Datum Prage per Magistrum Johannem Huss etc. et condempnate
|
---|
[43] |
memorie ete. Unit; u Peza chybt.
|
---|
[44] |
? Act. 5, 29. — " Srun. 2. Tim. 4, 4: a veritate quidem auditum avertent, ad fabulas
|
---|
[45] |
autem convertentur. — * Luc. 6, 37. — " Mínén spis Stépánüv Medutla tritici éili Antiwiclef,
|
---|
[46] |
vyd. Pez, Thes. IV, 2, 153—306.
|
---|