[1] |
|
---|
[2] |
|
---|
[3] |
quirit^ Unde beatus Thomas * super 2? Sentenciarum?: Peccatum! non
|
---|
[4] |
auffert" sapienciam neque potestatem neque pulcritudinem " dyabolo. Sic
|
---|
[5] |
nec homini peccatum! auffert" potestatem, dum est electus* iudex, etsi
|
---|
[6] |
in peccato mortali est," debet ei obedire, si citatur. Non dicas: Non habet
|
---|
[7] |
potestatem racione peccati.
|
---|
[8] |
Item" tu, Hus," excomunicacionem non advertisti nec episcopi nec
|
---|
[9] |
pape. Audi beatum Augustinum contra Faustum": Qui non credit, here-
|
---|
[10] |
ticus est; qui inobediens, scismaticus est; qui in mortali peccato, a deo
|
---|
[11] |
excomunicatus et extra caritatem positus est Et in Decreto habetur:
|
---|
[12] |
Omnis Romane ecclesie publicus iniuriator hereticus est^; habetur dist.
|
---|
[13] |
|
---|
[14] |
Igitur male docuisti, dicens: Aufferatis eis bona, expellatis eos, cum
|
---|
[15] |
nullam iurisdiccionem! habeant layci* supra?* clerum de iure, ut^" supra
|
---|
[16] |
dictum est per apostolum idem."
|
---|
[17] |
Ideo sic male docens, iusto nomine et appropriato Huss? appellaris
|
---|
[18] |
et nociva huss ubique clamoribus famaris.
|
---|
[19] |
Sed diceres: Et quid est Huss? Ecce Jeremias Trenorum IIII? dicit ^:
|
---|
[20] |
,Gaude et letare, filia Edom, que habitas in terra Huss, ad te quoque
|
---|
[21] |
veniet calix et inebriaberis ignominia et nudaberis^. Filia Edom peccator
|
---|
[22] |
in peccatis intelligitur. Polluitur, quia Edom ** Esau pro medio edulio ven-
|
---|
[23] |
didit primogenita, qui alio nomine vocatur Edom. — Sic peccator pro mo-
|
---|
[24] |
dica delectacione vendit eterna gaudia. Gregorius": ,Modicum est, quod
|
---|
[25] |
delectat, sed eternum, quod cruciat*. Igitur habitavit* in terra Huss, id
|
---|
[26] |
est in hoc mundo ad ruinam festinante," quia Huss interpretatur festi-
|
---|
[27] |
|
---|
[28] |
Dieitur igitur yronice: Gaude et letare, in corpore et anima hic in
|
---|
[29] |
terra temporaliter, ut crucieris eternaliter. Ad te quoque veniet calix
|
---|
[30] |
eterne dampnacionis et inebriaberis propter infernales penas absinthio
|
---|
[31] |
sulphure et nudaberis propter confusionis ignominiam. Daniel** X*:
|
---|
[32] |
,Ostendam" * gentibus nuditatem tuam et regnis ignominiam" tuam et
|
---|
[33] |
* V Unr in marg.: ‚Thomas‘.
|
---|
[34] |
5 aequirunt A/£,; aquirunt Mus. — !v Alt následuje Skrtnuté: potestatem. — " v Mus
|
---|
[35] |
nad následujíctm sapiencia nadepsáno a znaménky k auffert připojeno: id est ab-
|
---|
[36] |
stulit. — v pulchritudinem A/f. — v aufert Mus. — * ellectus. Mus. — Y Huss Alf, Mus.
|
---|
[37] |
— zlaici Alt, Mus. — ** super Mus. — bbquia Mus. — © fim slovem končí Mus, další
|
---|
[38] |
chybi. — ** Edon Ait; intelligitur polluitur quam Edom Unr. — *habitant Alt. —
|
---|
[39] |
fl festinanti Unr, Alf. — © Ваше! 4° Alt. — M'v Unr touż rukou nad Śśkrtnutjm
|
---|
[40] |
|
---|
[41] |
% Míněn buď veliký výklad lib. II quest 1 art 2 a quest 2 art 1(Thomae Aq. Op.
|
---|
[42] |
Parmae 1856 sv. VI, 446—447), anebo jeho menší výklad I II dist. 7 art 3 (téhož vy-
|
---|
[43] |
dánt XXII, 147). — ? Ve spise Contra Faustum (Migne PL 42, Corp. scr. ecci. 25) vý-
|
---|
[44] |
roku nenacházím. — 3 Corp. iur. can. D XXII c1 (Friedberg I, 72); citát není přesný.
|
---|
[45] |
— Nepochybně narážka na hebrejské chus = vně, mimo, tedy ten, kdo svým učením
|
---|
[46] |
jest mimo církev (laskavé sdělení prof. Dra R. Dvořáka). — " Thren. 4, 21. — U Citśtu
|
---|
[47] |
nelze urciti. — Nahum 3, 5—6.
|
---|