EN | ES |

Facsimile Lines

812


< Page >

[1]
346 C. 167. Post 1409 (1401 ex.—1411 in.).

[2]
167.

[3]
M. Jan řečený Židek (čili Korvík), farář v Chvojnove, arcibiskupu Zbyń-
[4]
kovi: upozorňuje na vady jeho úřadování pronásledováním horlivých
[5]
kazatelů a zmiňuje se o rozpustilostech osadníků svých.

[6]
Post 1409 (1410 ex.—1411 in.).

[7]
Rkpis kapituly Boleslavské C 132 ( B) f. 161'—163'; rkpis universitnr
[8]
knihovny IX B1 (na perg. prídesti); rkp. Gersdorfské knihovny v Budysíné
[9]
4% 23 (= Gs) f. 30—31.

[10]
Nedoma, Boleslavský kodex str. 46—48 (z B).

[11]
Osobnost pisatelova jest dosti zajímavá. Byl patrné (v. nadpis rkpu Unv
[12]
v pozn. na konci) původu židovského a adoptivním synem arcibiskupského
[13]
krejčího Kunše (orig. kap. XXI, 6, opis v dipl. Mus; AJudic. VI, 45, 232), użi-
[14]
vaje i prijmi Corvus nebo Korvik; pomer otcúv k arcibiskupu vysvetlí snad jeho
[15]
přátelské styky se Zbyňkem (Act. Jud. V, 26), ale při tom jest také v přátel-
[16]
ském poměru k Husovi (AJud. IV, 132), jeví se mužem smýšlení ušlechtilého
[17]
(v. o něm Novotný-Kybal, M. Jan Hus I str. 95 n., 471). R. 1406 opisuje Wy-
[18]
clifüv traktát De universalibus (rkp. univ. V H 16 f. 78). Od r. 1407 jme-
[19]
nuje se farářem ve Chvojnové na patronátu arcibiskupském (tedy opét ve
[20]
styku se Zbyňkem), kterouž faru však téhož roku pronajal (Act. Jud. VI, 127).
[21]
Jeho list prozrazuje ony styky obojí, podobá se značné listu Husovu Zbyň-
[22]
kovi (č. 11); slovných ohlasů není sice mnoho, ale tón i obsah jest týž
[23]
a snad přátelský poměr k Zbyňkovi dovolil pisateli užíti ho, třeba zněl
[24]
drsněji. Zdá se však, že ne bez trestu. Dovídáme-li se, že v březnu 1411
[25]
universita ujímá se M. Korvíka, jenž arcibiskupem byl uvězněn (Palacký, Do-
[26]
cum. str. 428), byl to asi následek tohoto listu. Jest psán jistě po r. 1409
[27]
a tedy asi je-li domněnka správná koncem r. 1410 nebo začátkem 1411.

[28]
Humili subieccione cum debito obediencie* antelatis. Reverendissime
[29]
pater! Latorem' presenciun® per caucionem fideiussoriam erreptum,
[30]
paternitati vestre restituo, supplicans, quatinus paternitas vestra eun-
[31]
dem wltu gracioso dignaretur respicere et a laboribus ulterioribus et
[32]
expensis inutilibus misericorditer supportare, ut ipse in messe * Christi
[33]
pacificus existens, eo fervencius valeat laborare, et pro* paternitatis
[34]
vestre gracia magis studeat cunetipoteritem exorare. Tales enim, qui
[35]
sic in ecclesia dei subditis diocesis paternitatis vestre verbum dei fruc-
[36]
luose seminant, locum paternitatis vestre supplentes, si quis ausu te-
[37]
merario vellet* quoquomodo iufestare, paternitas vestra tamquam fideles

[38]
^ obediencia B. " per presentem B, Gs, Unv; opravil Nedoma. * ereptum Gs,
[39]
Unv. 4 supplicaciones Gs. * chybi v B. ' chybi v Gs. valeat Gs.
[40]
l K domněnce, že jest míněn nájemce fary Chvojnovské Jakub ze Mšena, o němž

[41]
sron. Tadra, AJud. VI, 127—128, není nejmenšího důvodu; osoba není známa, leda
[42]
by to souviselo nějak s č. 36.

[43]
® 162 15


Text viewFacsimile