[1] |
С. 67, 68.1013, Лай 1. — Juli? 175
|
---|
[2] |
per diversas partes contra proximos aggregare? Certe male doctus es
|
---|
[3] |
in theologia caritatis. Deus „det” tibi spiritum^ veritatis, ut loquaris,
|
---|
[4] |
quod sanctum, ,quod? rectum coram domino," ^ et non quod est detrac-
|
---|
[5] |
cionis vel" infamie, procedens" a spiritu mendacii et erroris. Ista scribo **
|
---|
[6] |
sine adulacione, prohibens detraccionem et scandalum in proximis semi-
|
---|
[7] |
nare, desideransque, quod a talibus abstineas, agens" penitenciam de
|
---|
[8] |
commissis. Datum" in octava sancti" Johannis Baptiste "
|
---|
[9] |
per* Magistrum Johannem Hus, in spe servum Ihesu Christi.
|
---|
[10] |
V Urt nad textem : ,Epistola Jo. Hus pro Magistro Jheronimo contra Jo.
|
---|
[11] |
Sywort, magistrum /odtud jinou ,rukou] Wienensem,,sacre theologie profes-
|
---|
[12] |
sorem' ; ve Vd nadpis: ,Copia Johannis Hus ad prefatum doctorem'; v B pod
|
---|
[13] |
textem : ,Magister Hus Magistro Sywort'.
|
---|
[14] |
|
---|
[15] |
Benes z Ostromére, kazatel kostela Pražského, M.Janovi Husovi: odpovídá
|
---|
[16] |
hrubě na dopis jeho (v. č. 64), v němž mu Hus vytýkal, že ho kaceřuje.
|
---|
[17] |
|
---|
[18] |
Rkpis dvorské knihovny ve Vídni 4941 (== V) f. 288 — 239.
|
---|
[19] |
Loserth, Hus und Wiclif (Wien-Leipzig 1884) str. 291—293.
|
---|
[20] |
O case srvn. Novotný, Listy Husovy str. 40—41, a co proti tomu pové-
|
---|
[21] |
déno u c. 65. Odpověď Benešova snad byla napsána dříve než odpověď On-
|
---|
[22] |
dřeje z Brodu, pravděpodobné dosti záhy po listě Husové.
|
---|
[23] |
Gloriosus deus pius Ihesus det tibi „non' plus guam oportet sapere“
|
---|
[24] |
et augmentum orthodoxe fidei et in futuro gloriam sempiternam. Cupiens
|
---|
[25] |
tibi exprobranti mihi respondere verbum, miror vehemencius, cur me
|
---|
[26] |
fratrem tuum appellas, cum me scias filium esse sancte matris ecclesie,
|
---|
[27] |
euius tu non vis esse filius. Ymmo tantam matrem tantorum filiorum
|
---|
[28] |
letantem tu conturbas et quantum in te est, rursum eius scindis viscera
|
---|
[29] |
et dolores eius renovas, quos in adolescencia sua et in principio fidei
|
---|
[30] |
habuit. Quorum iam dolorum oblita fuit cum illa muliere ewangelica;
|
---|
[31] |
postquam multos filios parturiverat. De te igitur et de tibi similibus
|
---|
[32] |
dieit Salomon? in Prov. IX: ,Stultus filius est mesticia matris sue.^ Vi-
|
---|
[33] |
debis igitur, in quem transfixisti.
|
---|
[34] |
Ad hoc vero, quod obicis mihi temerarium iudicium, sicut est vobis
|
---|
[35] |
omnibus comunissimum et consultissimum catholicos exprobrare de te-
|
---|
[36] |
C. 67: ff deo B. — s£ scribens Vd. — "" agentur B. — ‘i Datum — Baptiste chybí v B;
|
---|
[37] |
Baptiste c/ybí v Urt. — ** per — Christi chybt v B. — "et Urt.
|
---|
[38] |
C. 67: " Sron. Eph. 1, 17: det vobis spiritum sapiencie. - — ^ Exo. 15, 26; caslá
|
---|
[39] |
fráse biblická.
|
---|
[40] |
C. 68: ! Sron. Rom. 12, 3. — ? Srun. Joh. 16, 21. - - * Prov. 10, t.
|
---|