[1] |
Ć. 230—231: 29. června — 10. července 1433. 157
|
---|
[2] |
jsem byl u JM“ prve nežli jsem kázáním JM“ panu Oldřichovi z Rožmberka hradu
|
---|
[3] |
Zvíkova s jeho příslušenstviem postoupil a on mně Zbiroha, tehdy mi jest JM“ ihned
|
---|
[4] |
tudíž oustně přikázal a potom po svých listech přísně psal, abych ty vsi, kteréž jsem
|
---|
[5] |
od Hluboké mocí držal, statečnýmu rytíři Mikulášovi z Lobkovic seděním na Hluboké
|
---|
[6] |
zase postoupil a více jemu na ně nesahal. To jsem učinil. A když jsem pánu z Rožm-
|
---|
[7] |
berka královým kázáním Zvíkova sstupoval, tehdy jsem jemu toliko hradu s jeho
|
---|
[8] |
příslušenstvím postoupil, jiného nic; ale těch vsí, kteréž jsem mocí od Hluboké držal,
|
---|
[9] |
těch jsem jemu nikdy nepostupoval, ani jsem té moci jměl. To jest mnoho dobrým
|
---|
[10] |
lidem svědomo. A toho na svědomí svú jsem vlastní pečet přitiskl k tomuto listu.
|
---|
[11] |
A pro lepší svědomí toho mého vyznání, jakož se napřed píše, prosil jsem slovutných
|
---|
[12] |
panoší Kerunka z Sulevic seděním na Milešově, Petra z Sulevic odjinud z Řelovic
|
---|
[13] |
a Jana z Běšic, že jsou vedle mne k tomuto listu své pečeti přitiskli. Jenž jest
|
---|
[14] |
dán ten pondělí den sv. Petra a Pavla, apoštolóv božích, anno D. etc. XXXIII.
|
---|
[15] |
|
---|
[16] |
Oldřich z Rožmberka prodává klášteru Vyšebrodskému úrok ve své vsi Kuří.
|
---|
[17] |
Vyšší Brod, archiv cisterc. kláštera P. Marie: or. perg.
|
---|
[18] |
Pangerl. Urkundenbuch des Cistercienserstiftes b. Mariae V. zu Hohenfurt in B. (FRA 2,
|
---|
[19] |
XXIII), 263 6. 212. — Schmidt-Picha, UB. d. St. Krummau in B. II, 24 č. 96 (reg).
|
---|
[20] |
Nos Ulricus de Rosenberg tenore presencium universis et singulis profitemur,
|
---|
[21] |
quia sana cum deliberacione, fidelium nostrorum consilio accedente, vendidimus un-
|
---|
[22] |
decim sexagenas grossorum quinquaginta grossos duos denarios census annui in
|
---|
[23] |
villa nostra Kurzim cum omni iurisdiccione, agris cultis et incultis, censibus emendis,
|
---|
[24] |
honoranciis, robotis, pascuis, pratis, comunitatibus singulisque proventibus, iuribus
|
---|
[25] |
et pertinenciis et pleno dominio et libertate, prout soli tenuimus, sic quod nec pro
|
---|
[26] |
nobis aut nostris successoribus in eadem villa et eius incolis iam condescensis
|
---|
[27] |
aliquid iuris reliquimus, sed in toto vendidimus venerabili patri domino Sigismundo
|
---|
[28] |
abbati et religiosis suis et fratribus monasterii nostri in Altouado vero et iusto ven-
|
---|
[29] |
dicionis titulo pro centum decem et octo sexagenis viginti quatuor grossis minus
|
---|
[30] |
uno denario monete Pragensis iure hereditario ad habendum, tenendum, regendum,
|
---|
[31] |
possidendum, utifruendum libere et pacifice perpetuis temporibus, prout nosmet et
|
---|
[32] |
antecessores nostri eandem villam hucusque libere et quiete dinoscimur tenuisse,
|
---|
[33] |
et pro eadem villa Kurzim a prefatis abbate et conventu monasterii nostri in Altouado
|
---|
[34] |
recepimus omnes predictas peractas peccunias nos Ulricus de Rosenberg antedictus.
|
---|
[35] |
Eadem igitur bona nos Ulricus de Rosenbergh, Mathias Wissnye de Wietrznye, Chwal
|
---|
[36] |
de Chmelni, protunc castri Crumpnaw purgravius, et Petrus de Dluha, protunc castri
|
---|
[37] |
Welessin purgravius, fideiussores pro et cum ipso domino Ulrico predicto de Rosen-
|
---|