EN | ES |

Facsimile Lines

1157


< Page >

[1]
M.) Kraj Kouřimský. 1833

[2]
[Juata:] Johanni orphano Alssonis de Suticz.

[3]
A. D. MCCCCLXXXVIII feria V post Translacionem s. Wenceslai
[4]
[6. března] in iudicio dominorum baronum et wladykonum 4 temporum
[5]
quadrag. nulla parcium in Sobucziezych stetit in iudicio."

[6]
1) T. j. čís. 56 oddílu J; viz napřed na str. 1310 (v částce 2. tohoto dílu). Podmínka
[7]
zde vzpomenutá jest v relaci (viz níže pozn. *) vyjádřena slovy: dans omnimodam potestatem Jo-
[8]
hanni Borzek de Zachrasstian, commissario predicti orphani, ut possit et valeat in causa
[9]
ipsius orfani agere et ius deducere... ad manus ipsius orphani.

[10]
?) Nad fádkow poznamenáno: fides facta.

[11]
@) V relaci zapsané v příruční knize pisafové DD. 5 na l. F VI (str. 230) jest o darování této
[12]
odümrti v pFipisku item omne ius ad ea pertinente, jehož znění jsme podali již v částce 2. tohoto dílu
[13]
na atr. 1312 v ř. 13 n. b) eod. die připsáno dodatečně jiným inkoustem. ©) Prvotní záznam o tom

[14]
zapsaný v protokole o jednání dv. soudu toho dne v DD. 33 na str. 161 zni: Sobucziczych, Gurimensis
[15]
LXVI; Johannes de Suticz impetrans. Nulla parcium stetit.

[16]
Anno Domini MCCCCLXIX.

[17]
71. In Radborzi Jacobus Wolgemuth de Montibus Cuthnis aut guicum-
[18]
que alter decessit. Cuius ius hereditarium tantum in municione Radborzi,
[19]
curia arature cum araturis, curiis rusticalibus seu subsidibus cum censu,
[20]
agris, pratis, silvis, rivis, piscinis, iure patronatus ecclesie ibidem et omnibus
[21]
ad ea pertinenciis quomodocumque ad dominum regem sunt devoluta. Et
[22]
ser"^ princeps et dominus d. Georgius, Bohemie rex, prenominatum ius
[23]
dedit Johanni Hrabanie de Przerubeniez et suis heredibus pro serviciis suis gra-
[24]
ciose. Nunecius ad tabulas Czenko de Clinsstina etc. fuit destinatus feria II
[25]
ante Purificacionem [30. ledna] anno etc. LXIX. Litt. procl. in Coloniam!
[26]
eodem die exivit.

[27]
[Juxta:] Johanni Hrabanie.

[28]
Vide inductum L XIIII.*

[29]
1) Nad řádkou poznamenáno: fides facta.

[30]
2) V DD. 23 jest na wv. l. L XIV (str. 318) zaznamenáno, že komorník Valentin
[31]
uvedl Jana Hrabanč z Přerubenic a jeho dědice v držení práva dědického v Radboři na tvrzi,
[32]
na dvoře popl. s poplužími, na dvorech km. s pl., poli, lesy, potoky, rybníky, mlýnem, řekou,
[33]
sady, vinicemi i s stráněmi, právem podacím ke kostelu tudíž a se vší zvolí. Právo to bylo od-
[34]
hádáno mocí celého úřadu v 10 kopách gr. Actum secunda feria ante Tyburcii [10. dubna]
[35]
anno etc. LXIX.

[36]
0) Záznam o relaci v obvyklé formě jest zapsán v příruční knize písařově DD. 5 na l. F XIX (str.
[37]
256). Na konci jsou tam slova eodem die exivit připsána jiným inkoustem.

[38]
72. Syebrzyna vide titulo Pragensi in continuacione Wltauiensis; et
[39]
ante folio IX.2.

[40]
1) T. j. čís. 117 oddílu B na 1. 90"; viz napřed (v částce 1 tohoto dílu) na str. 500.
[41]
2) T. j. čís. 42 tohoto oddílu M na 1. 361; viz napřed na str. 1793.
[42]
Archiv Český. XXXVII. 230


Text viewFacsimile