EN | ES |

Facsimile Lines

1157


< Page >

[1]
1714 Kniha provolací IV. z let 1453—1480:

[2]
Záznam tento (čís. 32) jest zapsán do mezery na horní polovici listu 343% k jeho zapsání vynechané, ačkoliv
[3]
se tím chronologický: pořad ruší. Byl vepsún na toto místo, třebas opožděně, protože odúmrť tuto daroval ještě
[4]
král Ladislav, kdežto následujícím záznamem počínají odúmrti darované králem Jiřím.

[5]
Anno Domini MCCCCLVIII.

[6]
33./343°J In villa Loziezich Machna de Mlazowiez, nata Wenceslai Chuod, de-
[7]
cessit. Cuius ius hereditarium in villa Loziczich ad dominum regem legitti-
[8]
me est devolutum. Et ser" princeps et dominus rex Georgius, Bohemie rex,
[9]
prenominatum ius hereditarium dedit Johanni de Sekyrzicz, nato Cunssonis
[10]
de ibidem, pro serviciis suis graciose. Nunccii ad tabulas Henricus Berga de
[11]
Dube, magister curie regine, et Hynko de Walssteyna fuerunt ab ipso do-
[12]
mino rege delegati. Actum feria VI post Nativitatem Domini /[29. prosince]
[13]
anno eiusdem etc. LVIII. Litt. procl. in Chrudim! emanavit eodem die et
[14]
anno." Paulus Hosstka nomine Sobieslai de Miletinka defendit ius he-
[15]
reditarium in villa Loziczich per mortem Machne, nate Chuodonis, proela-
[16]
matum, dicens eum habere ius melius, quam d. rex; et offert eum proba-
[17]
turum secundum dominorum baronum invencionem. Term. probandi sabb.
[18]
4 temp. penthec. /19. kvétna 1459]. Cunsso de Sekyrzicz defendit C sexa-
[19]
genas gr. debiti in bonis in Lozicz proscriptas a Machna, post quam pro-
[20]
clamatur ius hereditarium, dicens se habere ius melius, quam d. rex aut
[21]
aliquis post eum; et offert se probaturum tabulis terre. Term. probandi
[22]
sabb. 4 temp. penthec. /19. kvétna].

[23]
[Juata:] Johanni de Sekyrzicz per nunccium.

[24]
Committit Cunssoni iuniori de Sekyrzicz et Zawissio de Sekyrzicz,
[25]
ambobus in solidum et cuilibet seorsum super lucro et dampno.

[26]
Pro iure regio tabule: Czenko de Clinsstein primo.

[27]
Vide ante Lozieze in II"^ locis? Item in alia parte in uno loco.*
[28]
Item titulo Grecensi.?

[29]
1) Nad fádkow poznamenáno: In Chrudim.

[30]
2) V DD. 21 jest na uvedeném l. N I (str. 216) vypsáno z desk zemských památných:
[31]
In memoriis a. d. MCCCCLXII? E . Czenko de Clinstein, procurator domini regis etc.,
[32]
recognovit sub iuramento coram beneficiariis Prag., že za času jeho úřadu, když jest byl
[33]
purkrabí hradu Pražského, že jest byl před se sročil pana Soběslava z Miletínka se paní
[34]
Machnú, ženú nčkdy Vaňkovú Larvovú, tu jest pan Soběslav vinu dával z toho, že se
[35]
k tomu pfiznati nechce, aby list ve deky zemské kladen byl, kterýž list svědčí na prodaj
[36]
vsi Lozice od nebožtíka Vaňka Larvy i od nie panie Machny nebožtíku panu Divišovi Boř-
[37]
kovi. A ona paní Machna. toho jest otpierala a praviec, že jest ona vsi nikdy neprodávala
[38]
a že o tom listu nic nevie, kterak jest přišel. Tu sem tázal pana Soběslava, kde jest ten
[39]
list vzal. A on pověděl, že jest jemu dán od pana Jetřicha, strýce jeho, kterýž jest byl
[40]
poručníkem jeho. A se potom otázal pana Jetřicha, dal-li jest jemu ten list neb vie-li co
[41]
o něm. A on mi jest tu otpověď dal řka: To buoh vie, nepamatuji, byl-li jest ten
[42]
list u mne, než bylo jest mnoho listuov po panu Divišovi zuostalo. sem jim pak všecky
[43]
je vydal. Mohl jest ten list tu býti aneb nebyti, tohoť neviem. A rozkázal sem byl tak,


Text viewFacsimile