EN | ES |

Facsimile Lines

1153


< Page >

[1]
24

[2]
675

[3]
680

[4]
68

[5]
gt

[6]
690

[7]
695

[8]
700

[9]
705

[10]
millecz [obie tak y licze,
[11]
kak by toho pana lycze
[12]
tu mohla widieti w fkuorzie.
[13]
Kdyz weczerzy dachu w dworzie
[14]
a wlychny lide ze[nuchu,
[15]
wlichny ohnowe potuchu,
[16]
tehdy giey brzo na mylll wznyde,
[17]
ez do [wey komnati wnyde
[18]
y zalwieti [wieczku yalnu;
[19]
wynyemly tu delczku kralnu
[20]
y poltawy gy przed lobu.
[21]
Newzlitowa ruku obu,
[22]
tepuczy [ye k Irdczy gima,
[23]
[wyma yalnyma oczyma
[24]
horzcze placzicz y Ilz(l)ywie | [13b]
[25]
proleczi te panny zywye,
[26]
aby lie nerozpaczila,
[27]
gie vkazati raczila
[28]
[weho synaczka myleho.
[29]
Tu tak z Irdeczka czileho
[30]
czyny Iobie mnoho nuzye
[31]
rzkucz: Ne k choti, ale k Iluzie
[32]
by mye przyal neboziczku!"
[33]
Po giegye bieluczy liczku
[34]
llzy potoczkem se valechu,
[35]
giegy occzy lie kalechu
[36]
we krwy weliku zadolty.
[37]
Kdyz pak [biele] rozlicznu zalolty
[38]
mnoho plakala w tey wazie,
[39]
tehdy padly na podlazie
[40]
y vinu z tiezkeho truda.
[41]
W ten czall fie widieti vda

[42]

[43]
677 lu] Cu Hs und P, En BrA. 681 brz E. 690 /ey P; zywey
[44]
Hs. 693 myleo Hs. 698 po jejie béliiciem li¢ku E, 699 walechu P,

[45]
deferens ymaginem prefatam. (678) Cum igitur noctis silencio iam
[46]
omnes de familia se soporí dedissent, Katherina in cubiculo suo sola
[47]
vigilabat, (683) accensisque luminibus coram imagine virginis se hu-

[48]
militer exsternens cum lacrimis beatam uirginem exorabat, quatenus
[49]
sibi dilectum filium suum dignaretur ostendere, (696) cuius ipsa non

[50]
sponsa, sed ancilla fieri cupiebat. Multis igitur gemitibus, suspiriis et
[51]
precibus fusis circa noctis medium et ad pedes ymaginis sepe dicte super


Text viewFacsimile