EN | ES |

Facsimile Lines

1145


< Page >

[1]
Zdá se, jakoby spisovatel tohoto proroctví nebyl kato-
[2]
líkem. Nasvědčují tomu i ony verše, ve kterých se mluví o ka-
[3]
lichu na chrámě Týnském; nebo, kdežto starší vydání zmi-
[4]
ňuje se o obraze pozlaceném, který na štítu chrámu Týn-
[5]
ského po r. 1623 místo starého kalicha od krále Jiřího
[6]
Poděbradského tam danéh> se nalézal, podotýká se zde -
[7]
slovně: povodeň strašlivá,
[8]
přijde veliká škodlivá,
[9]
že na rynku Staroměstském
[10]
v Praze, při kostele Týnském
[11]
kalicha položeného,
[12]
na štítu vyzdviženého,
[13]
voda dosahovati,
[14]
tak Prahu vytopovati.

[15]
Je-li tomu tak, tedy oněmi kazateli nevyrozumívá se za-
[16]
jisté nikdo jiný, než mistrové Hus a Jeroným, jimžto ještě
[17]
v temto pozdním věku ukrytě projevuje se úcta.

[18]
Proroctví toto zpívalo se dle noty: Doroto, panno krásná,
[19]
a nejspíše se tak rozšířilo, že později podle jeho nápěvu
[20]
jiné písně se upravovaly, jako na .: O znameních hučv
[21]
boží a soud poslední předcházejících, notou obecní ancb
[22]
jako o Sibyle.

[23]
O skladateli proroctví toho nevíme ničeho; nevíme ani,
[24]
kdo starší tato proroctví nám v jazyk český převedl: Praví
[25]
se ovšem, že jakýsi kardinál z Čech, který se zdržoval při
[26]
dvoře papežském, byl překladatelem proroctví Sibylinských.
[27]
V řadě kardinálů, které Balbín v Miscellaneích (dil IX.
[28]
str. 34) uvádí, není ani jednoho, na kterého by se toto
[29]
vztahovati mohlo. Jediný arcibiskup Jan z Jenštejna po svém
[30]
se zřeknutí stolice arcibiskupské žil u dvora papežského
[31]
v Římě, kdež i r. 1400 zemřel. Podvoiil-li se on této práci,
[32]
zůstane i na dále nerozřešeno. Možno jest, že proto překladatel
[33]
jmenuje se kardinálem, aby proroctví jakási větší cena do-

[34]
dána byla.
[35]
N
[36]
ze)

[37]
.
[38]
°°

[39]
Česká proroctví 5,


Text viewFacsimile