EN | ES |

Facsimile Lines

1127


< Page >

[1]
528 A. XXXIII. Dopisy Karla ze Žerotína

[2]
Impatienz (Euer HFGn halten mir es gnedigist gut) sie ihr selbst und anderen ne-
[3]
ben ihr zue schaffen geben. Weil aber es nunmehr darzu kommen, so ist nach ein
[4]
Weg dem zue helfen, wann ich mit dem Bericht, den ich Ihr Mt geben muss, in-
[5]
halte; ich kann es aber nicht thuen, es were dann, das BLFGn auf Ihren Seiten
[6]
auch die Sachen mit Stillschweigen ubergehen und mich bei Ihr Mt entschuldigen,
[7]
damit sie vormerken, dass nicht der Ungehorsamb, sondern die unbequeme Zeit
[8]
derzeit ia die Unmöglichkeit der Sachen mich aufgehalten hat, Ihr Mt gdsten Wil-
[9]
len zue exequiren.

[10]
Wie sich nun EHFGn drüben resolviren wollen, also bitte ich Са mich
[11]
dessen zue berichten, damit ich auf einen oder andern Weg meine Verantwortung
[12]
anstellen kann. Und thue mich derosclben gehorsamblich hiemit befehlen. liossicz

[13]
den 29. Juli 1610.
[14]
Euer HFGn gehorsamer williger Diener Karl Herr von Zerotin.

[15]
Orig. v kn. arcib. arch. v Kroměříži.

[16]
1688. Janu Petrovi Orchimu: pozdrzel se s odpovédí na dopisy jeho z 15. dubna
[17]
a 18. května, které přijal radostně, ale četl s jistou bolestí, když poznal z nich, že nedaří
[18]
se Orchimu, jak by si přál; těší ho a vybízí k trpělivosti a k důvěře v Boha. 7 posledního
[19]
listu Orchiova Žerotín poznává melancholii jeho, a proto ubezpečuje ho, že vždy byl spokojen
[20]
se službami jeho a přesvědčen o jeho správnosti a poctivosti. Tudy ho žádá, aby pustil z hlavy
[21]
myšlénky podobné, a jmenovitě aby se netrápil pro ony (dva italské krejčí, kteří zemřeli ve
[22]
službách Żerotinovych; Žerotín nežádá ničeho po nich na jejich dědicích, a kdyby měl co
[23]
požadovati, dává to po žádosti Orchiově jemu darem. Nebezpečí války posud nezmizelo,
[24]
at vkládají se někteří kurfiršti a knížata říšská mezi císaře a krále: Matyáše, což jestli se
[25]
podaří, bude upevněna naděje na mír. Zatím není cítiti obtíže válečné, jelikož vojsko
[26]
dobrou kázeň. Jestli předce dojde k boji, bude velmi těžko obnoviti mír, poněvadž bylo by
[27]
třeba příliš mnoho záruk, kdyžtě zrušeno bylo slovo jednou dané. Doma mají se věci jak
[28]
obyčejně. Dcera Žerotínova potratila, avšak otec i manžel snášejí klidné ránu tu, doufajíce,
[29]
že příště se povede s lepším štěstím, jehož Žerotín přeje také manželce Orchiovč v její -
[30]
hotenství. -- Na Rosicích 30. července [1610]. (Kone. vlašský v knih. Bludov. 3881 fol. 167, č. 51.

[31]
1689.
[32]
Hraběti Jiřímu Thurzovi: stěžuje si na purkrabí Lednického, který učinil vpád do území mno-
[33]
ravského, à Zádá, aby mocí svého úřadu takovým věcem v cestu se postavil. - Na Rosicích

[34]
31. července 1610.

[35]
Illustrissime ac magnifice comes, domine et amice instar fratris mihi carissime
[36]
et plurimum colende! Salutem et perpetuam in officiis. ID V** praestandis voluntatem.
[37]
Penultimis litteris IDV?*, quibus ad querimoniam mcam de magnifico genero ipsius
[38]
ad cam delatam rescripsit, in. spem erectus, fore, ut quictius in posterum nobis liceret
[39]
vivere, monui D. Rziczanium, ut ne quid in vecinos ex regno lfungariae incolis


Text viewFacsimile