[1] |
z roku 1591, 16. listopadu— 1592, 2. ledna. 31
|
---|
[2] |
cur tam diu mihi morandum fuerit. ex literis domini Ancelii cognosces, ad quem
|
---|
[3] |
prolixius de ea re; ita nimirum amici imprudens cousilium. obfuit mihi magis quam
|
---|
[4] |
profuit. Sed parum in eo peccatum, nisi iacturam temporis spectes, quae tamen facile
|
---|
[5] |
alio modo poterit compensari. Hinc recta Diepam, id quatridui iter est, inde ad
|
---|
[6] |
regem ltothomagum obsidentem properabo. Tu autem certus esto, me, ubicunque tan-
|
---|
[7] |
dem locorum futurus sim, semper memoriam tui conservaturum. Brevi a me alias
|
---|
[8] |
literas accipies prolixiores. Hae tantum officii causa scriptae, ut me aà te amari
|
---|
[9] |
intelligas. Vale et me redama. Stadenae 15. kalendas Decembris A" 91. Tui aman-
|
---|
[10] |
tissimus Z[crotinus].
|
---|
[11] |
Archiv Bludovsky, MS. ć. 4134 pag. 239.
|
---|
[12] |
*) Viclav Lavin z Ottenfeldu býval někdy učitelem Karla z Žerotína, později lékařem. V nemalé byl
|
---|
[13] |
lâsce. Zerotin zanäsel se i myslénkou postaviti mu náhrobní pomník.
|
---|
[14] |
32. Omlouvá se p. Hynkovi Brtnickému z Waldsteina, 2e se s ním nerozloucil pred
|
---|
[15] |
svým odjezdem. V Stadenu 1591, 28. list. — Brandl II. 1. 62.
|
---|
[16] |
33. Odporučuje péči Fridricha z Žerotína dům svůj a bratrův, a sdílí s ním noviny
|
---|
[17] |
francouzské. V Stadenu 1591, 28. list. — Brandl II. 1. 65.
|
---|
[18] |
34. Janovi Wolfovi o výplatě nějakých peněz, o věcech domácích a hospodářských.
|
---|
[19] |
V Stadenu 1591, 98. list. — Brandl IL 1. 67.
|
---|
[20] |
35. Paní Vanecké o odjezdu svém ze Stadenu a o peněžních záležitostech. V Stadenu
|
---|
[21] |
1591, 29. list. — Brandl II. 1. 68.
|
---|
[22] |
36. Janovi Jetrichovi ml. z Žerotína oznamuje o svém odjezdu a blahopřeje k sňatku.
|
---|
[23] |
V Stadenu 1591, 29. list. — Brandl'II. 1. 69. (Ch.)
|
---|
[24] |
37. Sděluje s Fridrichem z Žerotína o příjezdu svém do Francie a o novinách fran-
|
---|
[25] |
couzských. V Diepu 1591, 14. pros. — Brandl II. 1. 71.
|
---|
[26] |
38. Žádá Mandalenu z Chlumu, aby ujímala se dcery jeho a paní Vanecké. V Diepu
|
---|
[27] |
1591, 14. pros. — Brandl II. 1. 72.
|
---|
[28] |
|
---|
[29] |
Ancelovi, že včera večer přibyl do Dieppe ve společnosti pana du Plessis, vyslaného králem do
|
---|
[30] |
Anglie. Posledního listopadu vyjel ze Stadenu a přijel 6. prosince do Dieppe. Odpočinuv tu,
|
---|
[31] |
odebral se s hrabětem de Sainct Paul do hradu Dernetalu, kde král sídlí. Král přijal jej. pří-
|
---|
[32] |
vétivé, ale brzy jej propustil, protože právě chystal se vyjeti. V sobotu, když s anglickým
|
---|
[33] |
generálem hrab. Essexem jel blíže města, byl střelou z města zabit Curtin. Vypisuje podrobně
|
---|
[34] |
stav vojska a oblehání Rouenu, v jehož brzké dobytí nelze doufati. O tom, co slibil Ancelovi,
|
---|
[35] |
byl by jednal s králem, kdyby tu měl tolik důvěry, kolik očekával. Pan du Plessis slíbil
|
---|
[36] |
mu však, že se věci ujme. Zdá se mu, že Pucci je zde s malými prostředky a že požívá malé
|
---|
[37] |
důvěry; dosud neučinil nic a sotva něco učiní. List Ancelův z posledního října došel, nikoli
|
---|
[38] |
však balík, o kterém děje se v něm zmínka. — V Dieppe 2. ledna 1592. (Ch.)
|
---|
[39] |
(A monsieur Ancel) Monsieur, Estant arrivé en ceste ville hier à soir en
|
---|
[40] |
compagnie de Mr. du Plessis, despeché par le roy en Angleterre, i'entendis qu'il
|
---|