EN | ES |

Facsimile Lines

1127


< Page >

[1]
z roku 1607, 10.—15. ż4jna. 321

[2]
saluto et huic quidem diligencia concedo, sed non illi amore. Vale, illustrissime do-
[3]
mine, et me ita tuum esse, ut ipse non tuus magis sis, statue. Donum nostrum
[4]
Casmannum dum obiisse ad me perscriptum est, valde fatum hominis ipsi quidem
[5]
desideratum, nobis vero triste lugeo. Vale iterum. Rossiez VII idus Octobris. Tibi
[6]
ex animo fide, officiis et amore coniunctus.

[7]
Kone. v knih. Bludov. 3881 fol. 1198 č. 46.

[8]
1435. Cesarovi Calandrinimu: zvěděv o smrti Otty Casmanna a boje se obyčejné ne-
[9]
diskretnosti dědiců, posílá přiložený dopis Janu Becherovi do města Stadenu s prosbou, aby
[10]
vyžádal si a jemu poslal listy jeho, které byl psal Casmannovi; nevěda však, zda Becher je
[11]
ještě na živě, či mrtev, prosí Calandriniho, aby v prvním případě doručil dopis Becherovi,
[12]
v druhém však případě navrátil ho jemu zpět a sám prostředkem známých anebo přátel svých
[13]
opatřil při dědicích Casmannových, jej žádá. Na Rosicích 11. října [1607]. (Konc. vlašský
[14]
v knih. Blud. 5881 f. 120 č. 48.)

[15]
1436.

[16]
Václavovi z Budova vykládá, proč obmezuje psaní dopisů na míru nejnutnější. S velkým na-
[17]
pjetím očekávají výsledek sněmu Prešpurského; na Moravě obávali se v těch dnech vpádu
[18]
Hajduků. Na Rosicích 15. října 10607.

[19]
(Vencislao Budovicio baroni.) Video te memoriam mei non abiccisse, illustris
[20]
domine, etsi calamum ad tempus aliquod seposueris, nec ego te incuso propterea,
[21]
eum eiusdem culpae tecum sim reus. Sed quid ego culpam dico, cum propemodum
[22]
beneficium sit, si rerum et temporum condicionem expendamus, litterarum hanc con-
[23]
suetudinem inhibere, ne amici utrinque moesta et dolente hinc commemoratione illinc
[24]
lectione onerentur. Ego fere eo iam deveni, ut legem mihi tacendi imposuerim, vcl
[25]
saltem, ne officio penitus desim, more Jesuitarum Japonensium annuas scribendi, ut
[26]
mihi dum parco, simul quoque amicorum habeam rationem. Vellem quidem et possem
[27]
crebriores dare, sed non video, qui fructus inde ad me vel ad amicos: etenim si
[28]
vera scribo, dolorem affero, si libera, periculum excito, si serio curas, nugas si
[29]
futilia, ita ut satius videatur omnino non scribere, quam scribendo vel damnum facere
[30]
vel in discrimen et suos adducere. Deplorandum sane est, quod et nos ista iam
[31]
tyrannis invascrit, ut nec dicere, quod sentias, nec credere, quod videas, tutum sit.
[32]
Ipse tu mihi huius rei testis, qui proximis litteris etsi ad me, qui non puto te
[33]
alium habere vel fidum magis vel magis familiarem, ad me inquam etsi scriberes,
[34]
aliter tamen scripsisti, quam scio te sentire. Et tu quidem quod caute agas, non
[35]
admodum improbo, sed à me extorqueri hoc nequit, ut ita mihi cavendum sit; sub-
[36]
inde liberiores voces mihi excidant, quam tempora haec nefaria patiantur. Conor
[37]
quidem exuere naturam amicam veritati, sed parum proficio, etsi enim linguam ut
[38]
maxime comprimo, vultus forsan tamen prodit, quae [sentio]. Nec vero id, ut puto,

[39]
Archiv Český XXVII. 41


Text viewFacsimile