EN | ES |

Facsimile Lines

1104


< Page >

[1]
102 D. XXII. Řády selské a instrukce hospodářské ;

[2]
kteráž tomu jeďnání v celé krajině [Provinz] představena jsouc, o vyplnění našeho
[3]
zpředu vyjádřeného oumyslu bedlivě pečovati bude.

[4]
$ 5. Ten štastný oučinek, kterýž slušné ustanovení berně [ein billiger Steuer-
[5]
fuss] za sebou táhnouti musí, jest tak vážný a důkladný [zu wichtig], že nějakému
[6]
daremnému protahu aneb zameškání místo dáti se nemůže.

[7]
Pročež nařizujeme všem vrchnostem a právomocníkům, kterýmž zpráva [Lei-
[8]
tung| toho vyměřování gruntů a vysazení [Bestimmung] obilného vejnosku přísluší,
[9]
se svou prací dle możnosti popśłifi, měření v tom letu a podzimku konati a ku
[10]
konci měsíce října v skutek uvésti [zustand zu bringen]; vesměs ale takovou oučin-
[11]
livost [Thátigkeit] proukázati, aby proti našemu lepšímu očekávání podřízená komisí,
[12]
kteráž se zponenáhla na všech panstvích a statcích najíti , aneb vrchní komisí
[13]
země, kteráž ve všech krajích na rozličných místech potřebné lokální skoumání před
[14]
sebe vezme, žádné podstatné příčiny nenalezla, k rychlejšímu skončení toho jednání
[15]
na outraty váhavé vrchnosti místa, aneb právomocníka, vlastní ouředlníky ustano-
[16]
viti; k čemuž my v potřebné případnosti oboudvoum komisím dokonalou moc pro-
[17]
půjčujeme.

[18]
Místné vrchnosti, právomocníci, jejich zástupníci, ouředlníci a obce tedy, jak
[19]
brzo od v kraji ustanovené podřízené komisí potřebné vynaučení obdrželi, ihned
[20]
s zapisováním a vyměřováním gruntů a vyhledáváním jejich obilného vejnosku za-
[21]
čátek učiniti, a tak dáleji, se všemi k tém jim podrobenÿm [untergcordneten]
[22]
obcem patřícími grunty hotovi budou, nepřetrženě pokračováti mají.

[23]
$ 6. Přiznání vrchnosti aneb jejich pluomocníků a ouředlníků mají v pří-
[24]
tomnosti obce aneb jejího vejhozu [Ausschusses], přiznání poddaných ale veřejně
[25]
u přítomnosti rychtáře a obecního vejhozu složena býti.

[26]
$ 7. Aby se žádný neobával, věrné a dokonalé přiznání svých gruntů slo-
[27]
Ziti, prominujeme [sehen .. nach] tímto všecky ty pokuty, kteréž při předešlém
[28]
zřízení berně [Steuerregulirung] na zatajené gruntů a jejich vejnosků vysazeny byly;
[29]
a chceme, aby žádný držitel gruntů v tom nejmenším stíhán nebyl, když nyní grun-
[30]
tové se vyskytnou, kteříž dosavad nevyzrazení [unentdeckt] zůstali a do berního
[31]
ulożeni [Steueranschlag] potažení nebyli.

[32]
§ 8. Naproti tomu ale vyhlašujeme a nafizujeme, že když jednou ta nová
[33]
přiznání odevzdána a shromážděna budou, ty všecky grunty, kteříž ohlášení nebyli,
[34]
pokudž by se potom vyjevili [nach der Hand entdecket], za statek zcela opuštěný,
[35]
žádnému nepřináležející držán, následovně tomu, jenž by jej buď při podřízené
[36]
krajské komisí, při zemské zřízené vrchní komisí, aneb také u nás nebo u našich
[37]
ouřadů pronesl [die Anzeige macht], bez oplatku [unentgeltlich] a dědičně k jeho
[38]
vlastnosti [Eigenthum] zanechán; kdyby ale oznamitel nevyzrazeny [unbekannt] -


Text viewFacsimile