EN | ES |

Facsimile Lines

1104


< Page >

[1]
738 D XXII. Ródy selskć a instrukce hospodářské :

[2]
$ 25. Za příčinou [Zum Zwecke] vykoupení práv uzivacich, ustanoviti se
[3]
hodnota oněch práv, ježto se mají vykoupiti, podle vynosu ročního, který vy-
[4]
chází buď z uspořádání podle patentu tohoto již předsevzatého, anebo kterýžto -
[5]
nos by vyšel, kdyby bylo připuštěno jenom uspořádání.

[6]
$ 26. Hodnota výnosu ročního ustanoviti se , nepřijde-li nějaké umluvení
[7]
stran k místu, skrze znalce podle čisté sumy, která po srážce nákladu k vykonávání
[8]
potřebného vyjde a oprávněnci zůstane, při čemž se položí za základ ceny, o které
[9]
se strany byly smluvily, anebo místní ceny průměrné z roků 1836 do 1845, tento
[10]
počítajíc. Není-li tu žádných cen místních anebo činí-li se proti nim s důvodem -
[11]
mitky, tehdy budtez ceny vübec [in der Regel] ustanoveny skrze znalce.

[12]
$ 27. Od hodnoty ročního výnosu užívání, kteréž se vykoupiti, odraziti se
[13]
vedle ustanovení $ 26. výnos roční dávek vzájemných, jehož hodnota se ur-
[14]
Citi *); to co zbude, činí hodnotu, a hodnota tato, byvší v sumé dvacateronásobné na
[15]
kapitál povýšena, činí na peníze uvedený kapitál výkupní onoho práva, ježto se
[16]
zrusiti.

[17]
*) Sem náležejí slova vedle ustanovení $ 26., jež překladatel postavil na nepravé místo.

[18]
$ 28. Hodnota pozemnosti, kteráž se postoupiti nebo rozděliti, ustanovitì
[19]
se buď umluvením nebo skrze znalce podlé toho, mnoho-li užitku pozemnost ta
[20]
trvale nésti může, tedy podlé prostředního průměrného výnosu naturálního nynějšího
[21]
a toho, jehož se z budoucně nadíti jest.

[22]
$ 29. Práva hypothekární na statku zavazeném ležící pomíjejí vzhledem na
[23]
pozemnost, ježto býti jakožto záplata za vykoupení postoupena.

[24]
Břemena na pozemnosti [Grundlasten], ježto podle povahy své na pozemnosti,
[25]
kteráž se postoupiti nebo rozdéliti, züstanou [haftend bleiben], nebo z príéin ho-
[26]
spodareni v nové se povolí [eingeráumt werden müssen], mají se pri ustanovování
[27]
hodnoty pozemnosti této poécítati (in Anschlag zu bringen].

[28]
§ 30. Postoupení nebo rozdělení pozemnosti nějaké, při čemž se co nejvice
[29]
zřetel míti k tomu, aby se pozemnosti těch, jichž se týče, zaokrouhlily, může
[30]
míti místo jenom dotud, pokud se na spůsobem přiměřeným hospodařiti. Ne-
[31]
vyhnutelná rozličnost mezi hodnotou kapitální práva užívacího a pozemnosti, která
[32]
na jeho místo nastoupí, vyrovnati se penězi, jestliže se strany jiným spüso-
[33]
bem nesjednotí.

[34]
§ 31. Lesy postoupiti se mohou vübec [in der Regel] jenom dle osad nebo
[35]
dle obci [ortschafts- oder gemeindeweise], anebo veskerym oprávnéncüm.

[36]
Lesy takové pokládati se mají, co se týče policie lesní, za rovné lesům
[37]
obecním.

[38]
$ 32. Výkup v pozemnosti vyhledaný, jakož i užívání [sic], z lesa podle $ 31.
[39]
obci přikázaného vycházející, činí příslušenství statku ke brání oprávněného. [Die


Text viewFacsimile