EN | ES |

Facsimile Lines

1086


< Page >

[1]
257

[2]
IV
[3]
(Canticum Moysis, Exod. XV, 1—19.)

[4]
1 Zpiewaime hofpodinu: nebo flawnye wzwelbil
[5]
1eft,!) kon a wfiedagiucieho?) fwrhl yeft v morze.

[6]
2 Sila ma, a chwala ma hofpodin, uczinyen ?) лей
[7]
mnie we zdrawie: Tento boh moi, a welbiti budu
[8]
gel: boh oteie meho, a powiffiu 1eho.

[9]
3 Hofpodin 14ko muz bogiugiuci, wlemohucie gmíe
[10]
1eho.

[11]
4 wozi krale faraona *) a zapult*) ge[137"]ho za-
[12]
wrhl v morze: Wzwolena kniezata 1eho potopeny fu
[13]
v morzyu czrwenem.

[14]
5 ppafti prhkrili fu gye, [eli fu w hlubokolt 1a-
[15]
kozto kamen.

[16]
6 Prawicie twa, holpodine, wzwebena*) 1eft w [il-
[17]
nofti: prawicie twa, holpodine, zabila 1elt neprlietele.

[18]
7 & we mnofítwiu?) chwah$) (ladil fi ptiwnyky
[19]
me:°) Poffadil '°) fi hnyew twoi, 1enz gie 1eft pozrfel
[20]
1akzto pazderzie.

[21]
8 a w duchu rozliucenye tweho [ebral fu fie
[22]
wodi: Stala wodnye !") tekucie, febrali fu lie ppalti
[23]
u profiedcie morzie.

[24]
9 Rzekl neprfietel: ftihati budu a popadnu, a !?)

[25]

[26]

[27]
!) magnificatus est; zwelyczen сей ŹP. ?) ascensorem:
[28]
wledacze ŹG.; wlyedagyczieho geho ZP. ?) Za $ uczinyen.
[29]
*) Currus Pharaonis. 5) Snad za za[tup (exercitum); woylko
[30]
ŽP. 5) Za wzwelbena (magnificata). ") Za mnoz[twiu.
[31]
5) Za tím vynecháno: twe (tuae). ?) V rukopise (1. H. 1):
[32]
meof, v tisténych lat. Vulgatách: tuos. '% Za Poflal (mi-
[33]
sisti). !!) unda; woda ZP. !?) a přidáno v našem překladě.

[34]
17


Text viewFacsimile