EN | ES |

Facsimile Lines

1071


< Page >

[1]
71

[2]
v fomďo případě asi velice pochybná; zcela zbytečně čte Seemüller
[3]
misto wetarpan.: vite; pan; poppomûz nebo vlastně poppomouz
[4]
jest 06h fomost. Básník pokračuje o mravech a slovech přišlých
[5]
z Míšně a Bavorska

[6]
44. tacpischiu maere
[7]
kunn wir sagen da nach
[8]
az der Kerzdendaere sprach,
[9]
7e Kreine si wir des gebeten,
[10]
daz wir wzndischen treten
[11]
nach der blaterphifen *).

[12]
Tak konečně pochybuje, je-li v Rakousku

[13]
IL, 1456. ob ieh si ze Sachsen,
[14]
ze Bêheïm od in Ungerlant,
[15]
daz ist mir noch unbekant,

[16]
neboť rodí se již
[17]
IT, 347. ein Bóheim von Sant Pölten.

[18]
A ještě jednou se vrací k tomuto zlozvyku:

[19]
VIL, 763. die Béheim tragent ir gewant,
[20]
als sit ist in Beheimlant
[21]
die Sahsen und die Pólán
[22]
tragent ouch gewant an,
[23]
bi man si erkennet
[24]
näch ir lande nennet,

[25]
a podobně ostatní národové, ale Rakušané

[26]
783. sie tragent nach der Bóheim sit
[27]
gewant, sie mérent mit
[28]
der Beheim schar unbillich
[29]
und sint doch von Osterrich.
[30]
ich wolt, swer in Osterlant
[31]
trüeg näch Beheim sit gewant,
[32]
swes in frägt ein biderb man,
[33]
daz er spracch: nie rozmie pan
[34]
und mit sinem munde
[35]
niht anders reden kunde.

[36]
1; Domněnku vyslovenou ve Slov. Sbor. V., 228, že by slovy
[37]
Windisch* a Kerendenaere mohl býti snad naznačen rozdíl dvou
[38]
nářečí. beru zpět; kronika Ottackerova (Pez IIL, str. 184) dosvěděnje,
[39]
že windiseh bylo jazykem mluveným v Korutanech.


Text viewFacsimile