[1] |
|
---|
[2] |
19. Reinmar von Zweter (ok. 1240).
|
---|
[3] |
|
---|
[4] |
243. Daz riche siben vürsten hät
|
---|
[5] |
der höhsten und der besten, an. den al sin wirde stát
|
---|
[6] |
die künige im solden kiesen unde ouch dem riche holde
|
---|
[7] |
|
---|
[8] |
daz sint die pfaffenvüvsten dri.
|
---|
[9] |
von Menze und ouch von Triere, der von Kóln ist ouch dá i.
|
---|
[10] |
der leien vürsten viere, die ez beschirmen sollen mid
|
---|
[11] |
|
---|
[12] |
her künic von 2éZezm, daran sult ir gedenken,
|
---|
[13] |
daz man iuch nent des riches werden schenken;
|
---|
[14] |
von Brandenbure der kemeraere,
|
---|
[15] |
truhsaeze diu Palze üfme Rin.
|
---|
[16] |
só sol der herzoge marschale sin
|
---|
[17] |
von Sahsen lant: daz sint din wáren maere *).
|
---|
[18] |
|
---|
[19] |
20. Meier Helmbreht.
|
---|
[20] |
|
---|
[21] |
Synek selský, který se dal na život rytířský, vlastně lou-
|
---|
[22] |
pežnický, vrátí se za rok na návštěvu: domů, a když ho ra-
|
---|
[23] |
dostně vítají, tváří se, jako by jich neznal a svou řeč mateřskou
|
---|
[24] |
byl zapomněl; mluví po nizoněmcceku a po latinsku, pak:
|
---|
[25] |
726. zem valer sprach er: ,déü sal“;
|
---|
[26] |
zuo der muoter sprach er sà
|
---|
[27] |
béheimisch ,dobraytrà*.
|
---|
[28] |
si sihen beide ein ander an
|
---|
[29] |
730. beidiu daz wip und der man.
|
---|
[30] |
diu hüsfrouwe sprach: ,her wirt
|
---|
[31] |
wir sin der sinne gar verirt:
|
---|
[32] |
er ist niht unser beider kint;
|
---|
[33] |
er ist cin éZezz oder ein Wnt.
|
---|
[34] |
775. und bist duz niht Helmbreht, min kint,
|
---|
[35] |
sit ir ein eher oder ein Hint
|
---|
[36] |
sö vart hin zuo den IVinden.
|
---|
[37] |
1) Srv. odst. III., a Přídavek,
|
---|
[38] |
2) Odchylně jediný básník Lohengrina (1290) stanoví:
|
---|
[39] |
198, 1 Der werde phallenzgräve bi Rin
|
---|
[40] |
ist der érste und sol des riches truhsaez sin
|
---|
[41] |
sò ist von Braudenbure ein kameraere;
|
---|
[42] |
ein schenke, der ist von Beierlant.
|
---|
[43] |
dem riche ist von Sahsen ein marschale genant,
|
---|
[44] |
což vyložil vydavatel Riickert na str. 257 a n.
|
---|