[1] |
|
---|
[2] |
|
---|
[3] |
|
---|
[4] |
480 Urfunden zum Jahre 1427.
|
---|
[5] |
|
---|
[6] |
|
---|
[7] |
|
---|
[8] |
|
---|
[9] |
reich dorumbe nymmermehe fedin, argin noch verdengkin wellin
|
---|
[10] |
mit worten noch mit wergkin noch nymande von iren wegen
|
---|
[11] |
noch die, von der wegin sie einkomen sein. Actum feria sexta
|
---|
[12] |
post Katherine (1427). |
|
---|
[13] |
Aus Gorliger liber proscriptionum auf der Bibliothek der Mber-
|
---|
[14] |
lanfitger Gefellichaft $. IIT 435 BI. 64b.
|
---|
[15] |
[1427]. Dezember 23. Sagan.
|
---|
[16] |
Herzog Hans von Sagan schreibt am die Görlitzer: Da der
|
---|
[17] |
von Hakeborm mit dem Bescheide des Markgrafen von Branden-
|
---|
[18] |
burg, dem Nymand von Lobin Priebus zu übergeben, nicht
|
---|
[19] |
zufrieden ist, so habe ich eine neue Botschaft an den Mark-
|
---|
[20] |
grafen geschickt. Ich bitte innerhalb 14 Tagen in der Sache
|
---|
[21] |
um einen neuen Tag in Görlitz.
|
---|
[22] |
Aus Sculteti annal, II Bl. 66a.
|
---|
[23] |
Johannes, herzog und hirre zum Sagan, den erbarn und wol-
|
---|
[24] |
weisin bürgermeister und rotmannen der stad Görlitz, unsern
|
---|
[25] |
besondern libin. Unser sünderliche gunst etc. Also wir denne
|
---|
[26] |
nest zu Gorlitz bey uch woren, und hotten wollen unser sloss
|
---|
[27] |
Prebus inantworten ern Nymande von Lobin, deme is unser hirre
|
---|
[28] |
und swoger der marggraffe von Brandeburg zugeschrebin hatte,
|
---|
[29] |
des die von Hockinborn meynten, das is eyner innemen sulde,
|
---|
[30] |
der unsir brudir noch unsir mann nicht were, und besundern do
|
---|
[31] |
von uch betedinget wort, das wir unsir botschafft zu dem marg-
|
---|
[32] |
graffen thun suldin und en umb einen andern bethin, der unsir
|
---|
[33] |
bruder, noch unsir mann nicht were ete.: Dyselbe unsir bot-
|
---|
[34] |
schafft uns noch nicht kommen ist. Weme denn unsir swogir
|
---|
[35] |
der marggraffe zuschrybet und befehlitt das sloss inzunemen,
|
---|
[36] |
deme wollen wirs ingebin unvorzogelichin und alle sachin, also
|
---|
[37] |
ir dy mit dem voyte Hansen von Polentz zwissin uns beyder-
|
---|
[38] |
seyt betedinget habet, haldin, und sal an uns nicht brochis
|
---|
[39] |
seyn etc. Bethin wir uch, den von Hockinborn dorumbe zu
|
---|
[40] |
schryben und mit en zu bestellen, das sey forder mit dem briffe
|
---|
[41] |
nicht seumen, und das uns der kein dem Sagan geantwort werde,
|
---|
[42] |
nachdeme sey das vor uch globit habin zu thun. Und bethin
|
---|
[43] |
uch besundern, en eyne motel!) methe zu sendin, wy der briff
|
---|
[44] |
lautin sal, das unser h. und swager dorynne bewaret werde.
|
---|
[45] |
Wir bethin uch ouch, den von Hockinborn und uns bynnen
|
---|
[46] |
desen virzentagin eynen tag keyn Górlitz zu legin umb sulche
|
---|
[47] |
1) Sdriftlihe Aufzeidhnung.
|
---|