[1] |
|
---|
[2] |
Der [o pineget di gelchichte’. Und dilen pinen entphlien.
|
---|
[3] |
Vort gyt Sophar an allen fpot: Und wan der [under ouch daby
|
---|
[4] |
8180 *W urde vol lin buch, wolde Sich duncket aller forgen vry,
|
---|
[5] |
Got" $8205 So vellet er in den bogen
|
---|
[6] |
‘Wolde Got’, Sophar [prechen wil, Von eyren herte ingeczogen.
|
---|
[7] |
‘Daz er kume an das zil Sich, daz [int der helle pinen,
|
---|
[8] |
In dem in pinege an ende Di fichteclich nicht [chinen
|
---|
[9] |
Got durch fine millewende Und [lan ouch von verrens dar.
|
---|
[10] |
8185 Und uf in regene fynen [trit 8210 Wan indifem lebene zwar
|
---|
[11] |
Und pine groz zualler zit" Di funder funtlich durch yefen
|
---|
[12] |
Diz widervert dem [under zwar Nicht wol merken kumphtik
|
---|
[13] |
Alles by difem lebene gar. wefen
|
---|
[14] |
Den bogen engellich bereit
|
---|
[15] |
Von Gotes vorbefichtekeit.
|
---|
[16] |
8215 Den bogen mit gerichtes rate
|
---|
[17] |
[52707 Diz ift, als ich fayte, diz teyl Zucket uz dem kocher drate
|
---|
[18] |
8190 Indem Sophar czoch glich diz feyl Ein fchutze der nicht vele kan.
|
---|
[19] |
Mit Job an kumphtigem gerichte Sine phyle fint fo getan
|
---|
[20] |
Das czwentzigelte capittil.
|
---|
[21] |
|
---|
[22] |
|
---|
[23] |
Und von der pine gelchichte Daz [y blitzzen alumme wit
|
---|
[24] |
Nach des bolen funderes tot, 8220 Und an allen widerftrit
|
---|
[25] |
Und fayt alfo von finer not: Gewillich mit gerechtekeit
|
---|
[26] |
8195 ‘Der funder', gyt er, ‘wert Den [funder [laen inbitter leit’.
|
---|
[27] |
fich zyn Sophar gotliches urteil by
|
---|
[28] |
Und yfenen wapen vlin. Eynem bogen her glichet wy.
|
---|
[29] |
Di wapen duten ebene 8225 Wan wi lange der boge ift
|
---|
[30] |
Pine by difem lebene. Behalden in des geczerpes kilt,
|
---|
[31] |
Und wen der funder des nu [6284] So flet er noch infchuzet nicht,
|
---|
[32] |
wenet Sunder wan in ber uzer bricht
|
---|
[33] |
8200 Und fich dar nach hat gefenet, Der [chutze uz dem kocher lin.
|
---|
[34] |
Lutzel mac er [lich entzyen 8230 Sult diz gotliche gerichte fin,
|
---|
[35] |
8185. et pluat super illum bellum suum Job 20, 23. 8189—294. Einleitung zu Kap. 20.
|
---|
[36] |
5195—280. Job 20, 24—29 (v. 8223—33, 8248—54: Auslegungen ). 8205 f. in den bogen
|
---|
[37] |
von eyren — in arcum aereum Job 20, 24; eyren wohl = éren (wegen ei für 8 vor v Weinh.
|
---|
[38] |
$ 100). ingeczogen — gespannt. 8243. Lyra: irruet in arcum aereum i. e. in poenas
|
---|
[39] |
gehennae quae feriunt invisibiliter et a longe, quia impius in praesenti eas non considerat
|
---|
[40] |
futuras per divinam sententiam. $219 f. fulgurans in amaritudine sua Job 20, 25.
|
---|
[41] |
8224. her =hér? wy = irgendwie. 8226. Lyra: in forulo absconditus.
|
---|
[42] |
8179. Vor B. 8180. vol] wol B. 8184. Punkt nach Got A. 8185. Гупеп]
|
---|
[43] |
fpinnë A. 8188. Punkt nach gar A. 8190. fophor B. 8195. wt A, wirt B.
|
---|
[44] |
8196. yfenene wafen B. 8197. wafen B. 8198. Pynen B. di(íme В. 8200. noch B.
|
---|
[45] |
8201. Punkt nach Luczel A. 8206. eyren] eygen A, yre В. 8207. der] dy B.
|
---|
[46] |
8209. flaen B. 8213. bofen A. 8214. vorbefichtekit A. 8217. velen B.
|
---|
[47] |
8219. Dy B. 8222. in bitt’keit B. 8224. her fehlt B. 8226. geczeryes A.
|
---|