[1] |
|
---|
[2] |
|
---|
[3] |
Und des offenbar bekanten, Und alle da wider [prechen.
|
---|
[4] |
5505 Wan vollife daz felbe jar Dorumme Job, der heilge man,
|
---|
[5] |
Und wan ouch diz geltirne clar Den [elben vallchen, irren wan
|
---|
[6] |
Und der himel [peren gang Des ufirftendes hy zu bricht
|
---|
[7] |
Wurde volbrach al umme lang 5540 Mit difen worten und [pricht:
|
---|
[8] |
Und inire punct gefezen, 'Recht als ab dy wazzer
|
---|
[9] |
5510 Nach dem daz [y di ding ge- wichen
|
---|
[10] |
mezen, Und hin uz dem mere [trichen
|
---|
[11] |
So quemen wider alle ding Und [fich von der funnen heyz
|
---|
[12] |
Gemeinlich inder werlde ring, Verwandeln inder lufte creyz
|
---|
[13] |
Und ire werk ouch uber al 5545 Und kumen danne hin wider
|
---|
[14] |
Her wider inder felben zal Dy felben aber wazzer [yder,
|
---|
[15] |
5515 Quemen recht allo [y nu Itan, Und als eyn vlyz, gemachet
|
---|
[16] |
In fulcher vure her und dan, lere,
|
---|
[17] |
So daz der felbe Socrates, Vertruckent gar an wider were,
|
---|
[18] |
Plato und Ariftotyles Alfo glicherwis iz ftat
|
---|
[19] |
Uber fechs und dryzek tufent jar 5550 Um den menlchen wan er gat
|
---|
[20] |
5520 Her wider inder Ielben var, Slafen von des todes hant
|
---|
[21] |
Als fy fayten, fulden welen Und wirt geleget inden fant:
|
---|
[22] |
Zu Crichen und da aber lefen Naturlich der menfch nicht
|
---|
[23] |
Inden [elben [chulen vrut irftat,
|
---|
[24] |
Und den [elben [chuleren gut So lange untz nicht umme gat
|
---|
[25] |
5595 Und ouch di felben lectzen fam 5555 Der himel und zu brochen
|
---|
[26] |
Dy [i lalen da vor by nam. wirt.
|
---|
[27] |
Ab daz ilt nicht alleyne (Glofe der fyn nicht enpirt:
|
---|
[28] |
Wider den gelouben reyne Als der himel zu aller vrilt
|
---|
[29] |
Der gemeynen criltenheit, Naturlieh unzubrechlich ift —
|
---|
[30] |
5530 Dy von dem ufirftende [eyt: Des ift iz ouch unmugelich
|
---|
[31] |
Her ift ein valfcher, irrer wan, 5560 Daz er ymmer verltoze [ich
|
---|
[32] |
By deme nymant mac beltan, Und naturlich zu breche —,
|
---|
[33] |
[4925] Und iz ift ouch vil fere Alfuft glicherwis ich fpreche
|
---|
[34] |
Ken der wifen meilfter lere, Daz der menlch naturlich nicht
|
---|
[35] |
5535 Dy den vallchen wan zu brechen Uf irftet von des todes phlich.
|
---|
[36] |
5505 ff. vgl. Lyra. 5527. Alt = ald ‘oder, sonst’? 5546. aber wazzer = âber-w.
|
---|
[37] |
‘Trocken -Wasser’ (vgl. v. 5547 f. )? Oder Und kumen danne niht wider dy selben wazzer aber
|
---|
[38] |
syder (R.)? vgl. Lyra: videlicet quae (sc. aquae) per evaporationes convertuntur in aerem
|
---|
[39] |
et non redeunt eodem numero per naturam. 5547 f. et fluvius vacuefactus arescat
|
---|
[40] |
Job 14, 11. 5556. Einer Glosse kann dieser Sinn. (Gedanke) micht entbehren.
|
---|
[41] |
|
---|
[42] |
5506. geftir B. 5508. volbracht B. 5527. Abir B, Alt 4. 5531. Her] Iz B.
|
---|
[43] |
5537. 85. 5603. roles Absatzzeichen am Rand von B. helge B. 5542. vz B, zv A.
|
---|
[44] |
5556. am rechten Rand von B ein rotgeschriebenes glo —, am linken Absalzzeichen. 5562. Alfus B.
|
---|
[45] |
5564. phlicht B.
|
---|