EN | ES |

Facsimile Lines

1017


< Page >

[1]
242

[2]

[3]
Sin gebeyne an zugryfen Des tuvels [wert, wol das be-
[4]
Ift fam von yre phyfen, halt,
[5]
Und [ine knorpelbeyne lech 14830 Ift nicht anders wan di gewalt
[6]
Sint als yferine blech'. Zu [chadene des er begert.

[7]
14805 Sine [terke, di ich meyne, Von ym felbe ydoch [in [wert
[8]
Siner kny und [yner beyne, Nymande mac gelchaden icht,
[9]
Mochten anders getragen nicht iz kume denne von gelchicht
[10]
Wol finen corper. durch di 14835 Von Gotes verhencnille dar.

[11]
[chicht Des wart der felge Job gewar.
[12]
Spricht man daz fich der ely- Dem elyphante allo groz,
[13]
phant Dem der tuvel ilt genoz,

[14]
14810 Nicht mac gebougen uf daz lant. Geburn hoe berge wurtze?
[15]
Da by man vernemen fol 14840 Daz ilt (ich di rede kurtze):
[16]
Den argen tuvel bofheit vol, Des tuvels und liner volleift
[17]
Der fich nicht gebougen mac Swert und gewalt ift aller meift
[18]
Zu der [alden prys bejac: By den hochvertigen luten:

[19]
14815 So gar verrigelt ift di tur Dy di berge hi beduten
[20]
Siner vrien willekur, 14845 Den zu der hochvart [tet ir gyr.
[21]
Der alfo verharfchet ift Uf gevilde alle tyr
[22]
In der cranken [unden milt. Dem elyphante heymlich fin?
[23]
Bolheit ilt fin hoch gewin. Dor uf fpricht daz glofelin

[24]
[615^] *Doch ilt er in dem anbegin Daz man vernemen by dem vy

[25]
14821 Gotes wegen' infuleher wys: 14850 Sol di lute di al hy
[26]
Da Got gefchuf der engel prys, Heymlich dem tuvel wefen.

[27]
Do waz Lucifer der eríte, Und ouch, als ich han gelefen,
[28]
Der fchoníte und der herfte. Der elyphant hat di witze
[29]
14825 Doch vil er durch der hochvart Daz iz durch groze hitze
[30]
fpot 14855 Sich in den kulen fchaten tut
[31]
Und wart der tuvel Vehemot. Und alda flefet unde rut

[32]
Got, der in machte und Und ettelwar an vuechter

[33]
gelchuf, [tat,
[34]
Eyn [wert im gab durch fin /6155] By dem vlizen wol befat,

[35]
behuf.' In dem rore by dem wyden
[36]
14802. von yre ( ire, ére) phyfen fistulae aeris Job 40, 13. 14805 ff. Lyra:

[37]
per hoc intelligitur fortitudo ossium eius et tibiarum ad sustinendum corporis pondus.
[38]
14820. Ipse est principium viarum Dei Job 40, 14. 14834. Lyra: nisi a Deo permittente.
[39]
14837—920. Job 40, 15—19 (v. 14840—5, 14848—51, 14864—83, 14889—97, 14903—20: Aus-
[40]
legungen ). 14846 f. omnes bestiae agri ludent ibi Job 40, 15. 14852—63. Job 40, 16—8.
[41]
14857. in locis humentibus Job 40, 16. 14858 f. dem = den (n > m vor v und w).

[42]

[43]
14823. Do] Dis A. 14835. vhecniffe A. 14836. Punkt nach gewar A. 14839.
[44]
1. Gebern? (R.) Punkt nach b'ge B. 14847. helephante B. 14857. ettefwer A,
[45]
ettefwa B. vuechter] vnechter A. 14858. den B. vlizzen B.


Text viewFacsimile