[1] |
|
---|
[2] |
Als Augustinus faget balt: Ich wer billich beroubet zwar
|
---|
[3] |
‘Iz ilt nicht inunfer gewalt, Der habe und der fune gar’.
|
---|
[4] |
11635 Ab wir waz Ichouwen und [ehen, Vort nu bewilet Job hy by
|
---|
[5] |
15734] Daz wir icht [in gerurt von den. Daz er ouch unfchuldik fy
|
---|
[6] |
Doch inunfer gewalt daz ift, 11665 Der funde von ebrechens weyn,
|
---|
[7] |
Wan wir waz fehen, das unfer Und [pricht allo der felge deyn:
|
---|
[8] |
lyft ‘Ab fich getrogen hat min
|
---|
[9] |
Daz ding verlmee oder vlye lib
|
---|
[10] |
11640 Oder anneme und nach zye.’ Uf eynes andern mannes wib
|
---|
[11] |
Uf dilen fin fprach Job aldort Und ab ich han gelagt da vur
|
---|
[12] |
(Dife rede haftu gehort): 11670 Heymlich an mynes neheften
|
---|
[13] |
'Hat mynem herzen (den [yn tur
|
---|
[14] |
wik Durch den willen fines wibes
|
---|
[15] |
Von broden vleifche [lypperik, Und gebruchen ires libes,
|
---|
[16] |
11645 In vlygender gedanken Гое!!) So fy min wib eyn ubelhut
|
---|
[17] |
Gevolgt min ouge [ynewel [5730] Und werde vremdes mannes
|
---|
[18] |
An fende was uníchamelich, brut
|
---|
[19] |
Und ab myne hende [ich 11675 Und anderre uf fy bougen
|
---|
[20] |
Intreynet mit unvlate han fich.
|
---|
[21] |
11650 Gryfende was unreynlich an, Daz ift, fy muze [nodeclich
|
---|
[22] |
Eyn ander ezze myne vrucht, Sich uz tun der gemeyne.
|
---|
[23] |
Myn geflechte und myne Wan ebrechen ift unreyne
|
---|
[24] |
czucht Sunde vul, recht als eyn mot,
|
---|
[25] |
Uz gewurtzelt werde gar! 11680 Und iít wider Gotes gebot.
|
---|
[26] |
Got der pynege mich des war Ouch ebrechen, daz ift bloz,
|
---|
[27] |
11655 Nicht an varnder hab alleyne, lít eyn bofheit ummazen
|
---|
[28] |
Sunder Got ouch algemeyne groz
|
---|
[29] |
Mich mache myner kinder an! Under den [unden dy da fin
|
---|
[30] |
Als er fpreche, der felge man: Wider dem ebencriften din.
|
---|
[31] |
"Und ab ich fulche milletat 11685 Wan dem nehíten da, daz ift
|
---|
[32] |
11660 Begangen hette und unvlat, Ilecht,
|
---|
[33] |
|
---|
[34] |
11633 ff. Lyra: non est in potestate nostra, quibus visis tangamur: tamen in potestate
|
---|
[35] |
nostra est ea respuere vel acceptare. prosequi vel fugare; vgl. Augustinus bei Migne. Patr.
|
---|
[36] |
lat. t. 34 Sp. 402 f. 11643—6. Hat mynem herzen... Gevolgt min ouge] konditionaler
|
---|
[37] |
Vorsatz; der Hauptsatz folgt v. 11651. 11643. den fyn wik = ‘den Sinn erwäge, verstehe
|
---|
[38] |
darunter (das Fleisch) 11655. Lyra: in bonis mobilibus. 11663—732. Job 31, 9 bis
|
---|
[39] |
15 (v. 11663—6: Einleitung, 11722 —32: Auslegung ). 11672. gebrûchen als substantivischer
|
---|
[40] |
|
---|
[41] |
|
---|
[42] |
11641. fin fehlt AB, ergänzt von H. 11643. den B, dé A. 11646. Gevolget B,
|
---|
[43] |
11655. habe B. 11662. Punkt nach gar A. 11663. nu] im A. 11665. fvnden B.
|
---|
[44] |
11673. vber hit B. 11675. and're AB. 11681. Punkt nach Ouch A. 11682. vn-
|
---|
[45] |
mazen B. 11684. den B. 11685. Punkt nach da A.
|
---|