Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
32
Elyphas volget deme [por
Dem di valícheit beneben lit,
Und ift nicht war zu aller zit.
1915 Want vil manch gerechter man
Unlalde hat und muz Гу han
Untz hin an lines libes tot:
So der ungerechte brot
Und vil groz gelucke hat
1920 Und ift gar fundig do er gat,
Und hat ouch da mite Gotes
Vergezzen und [yns gebotes.
Elyphas nach dem [inne [yn
Hy rechent manchehande pin
1926 Und belchribet daz da by
Daz Got tu Job der aller vri,
Wil er fich [chuldic geben
[446] Und bezzern vort [in leben.
Elyphas gyt: ‘Job, zu mir sich!
1930 Got infechs noten lofet dich
Und dich in der fibenden
not
Kein ubel trift an dinen tot.
Di erfte not ift hunger fwar,
Der von gebrechen kumit [o dar:
1935 Want, Job, du wirft noch alfo
rich
Daz tu din leben fetzes glich,
Alfo daz tu von hungers not
Lutzel vorchten darfit den tot.
Di ander not in ftrite:
1940 Swen ander vallen belyte,
Irflagen von der fwerte hant,
Da belchirmet dich der
heilant.
Dy dritte not ilt afterrede
Valfcher zungen ungetwede;
1945 Want manche mit den zungen
flan
In den tot vil manchen man:
Vur den zungen wil dich
Got
Bergen, daz tu nicht wirft
ir fpot.
Di vierde not, als ich [age,
1950 Daz ift dy gemeine clage
Von des todes uber gane
Der [ich hebet uber lanc
Von vergifteger vallcher luft,
Di [ich zut uz des dunftes gruft
1955 In ettelichen jaren;
Vur der wil dich Got bewaren.
Di vumfte not ift roub und
brant;
Da von werden wufte lant.
Dy fechíte not ift hungirs ach,
1960 Dy da phliget volgen nach
Wo man dy lant verheret,
Da von daz volk nicht eret
Und blibt der acker ungefat.
Got inder not dich nicht irlat,
1966 Er wirt dich alfo befachen
[447] Daz du beginnes lachen.
Du wirft vrolich und zir
Und vorchtes nicht der
lande tyr.
Mit den besten in den
landen
1970 Wirftu mit dinen handen
1923—2000. Job 5, 19—27 (v. 1923—9: Einleitung). )
1969. Nach Job 5, 23 (sed cum lapidibus regionum pactum tuum, et bestiae
deris 5, 21.
1948. à flagello linguae abscon-
terrae pacificae erunt tibi) wüáre stat! besten eher steinen zw erwarlem; ist besten durch das
bestiae der Vulg. verschuldet? H. macht mich aujmerksam auf Hieronymus Hiobkomm. (Migne
Patr. lat. t. 26, p. 667): lapides, per metaphoram, homines dixit stabiles et quietos, qui
sunt utique et justi et sancti. So ließe sich besten vielleicht rechtfertigen.
1921. mtte A. 192%. manch’hande B. 1925. daz] dar A. 1935. nach B.
1940. wallen (der erste w-Strich durch Punkt getilgt) A. 1948. Brenge A. 1954. duftes B.
1957. rovb A. 1969. den (landen)] n aus m (Punkt unter dem letzten m-Strèche) A.