EN | ES |

Text view

1017


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

index   < Page >

XXX

5. Ein hochgestelltes i für ri in [picht 6051. 8049. 11735 u. ó.

6. Ein (= hochgestelltem v?) für ur in gewfen (gewfen B) 11985, vgl. gewurfen 5631.

7. Ein hochgestelltes o für ro in glp”chen (gefprochen B) 6294.

8. mt = mit v. 3698. 3766. 4054. 5265. 6763. 11630.

9. p = per in plonen 15. 25. 11277. 12150.

10. In den 42 Kapitelüberschriften erscheint capítel (capítil, capittil) 7 mal, capi. 1 mal, cap. 18 mal, cap. 3 mal, ca. 3 mal, ca. 1 mal; in 9 Fällen fehlt das Wort.

Von diesen Abkürzungen sind 5, 7, 8 auch im Apparat verzeichnet.

11. Die Konjunktion und erscheint in A mit 5 Formen. Die Abkürzung vn und die ausgeschriebene Form vnd sind die weitaus häufigsten, und von diesen beiden ist vnd mur wenig seltener als vn. Zahlreich sind auch die vnde-Formen, die vorwiegend vor Konsonanten stehen (wnter im ganzen 97 Formen nur 7 vor Vokalen). Belegt sind außerdem vnt 419 und vn 150. 743. 2795. 3839. 4197. 4201. 11202; unter diesen vn-Formen gehort aber die eine oder die andere wohl zu den vielen Flüchtigkeitsfehlern dieser Hs., indem in vii der Nasalstrich leicht vergessen werden konnte. Die Sigle vii habe ich überall mit und aufgelöst. Ob der Schreiber hiermit eine zwei- oder einsilbige Form gemeint hat, ist nicht zu er- mitteln; B schreibt fast durchgängig vnde (vgl. v. 4629—4746). Die Nebenformen vnde und vn habe ich unverändert gelassen. Außerdem erscheint unsere Konjunktion hie und da noch in der auffälligen Gestalt vnd': v. 1105. 1172. 3717. 5567. 6759. 7409. 7921. 8012 (vnd l. vnd:) 10106. 12298. Hier handelt es sich aber wohl nur um graphische Verwechselung mit der Präposition under, um eine Schreiberflüchtigkeit, die ich auch aus B kenne: v. 1500 vnde A, vndir B; v. 10607 vi A, vnd B. Vergleichen läßt sich die Verschreibung ab: (aber) für ab A v. 4765. 5765. 13299. Diese vnd: sind in den Apparat verwiesen und im Text durch unde oder und ersetzt.

Da die Kenntnis der orthographischen Besonderheiten einer. Handschrift. für die Kritik ihres Textes mafgebende Bedeutung hat, fiige ich zu den obigen Bemer- kungen über die Schriftzüge unseres Denkmals noch folgende Zusammenstellung charakteristischer Fehler. Diese lassen sich nämlich öfters mehrfach belegen, und so bestätigen sich ihre Verbesserungen.

Unter diesen überaus zahlreichen Schreibernachlässigkeiten erwähne ich außer 23 Fällen von ausgelassenen Wörtern, 10 Fällen von übergangenen Silben, 24 Fällen von umgestellten Buchstaben und im ganzen 58 vergessenen oder falsch gesetzten r- und Nasalzeichen folgende Buchstabenverwechselungen, aus denen sich wohl schließen läßt, daß die betreffenden Schriftzeichen, wenigstens zum Teil, in der Vorlage schwer zu scheiden waren.

Auffällig sind unter den Konsonantenzeichen besonders die Verschreibungen von r, m, n, u,l, w; vgl.r für n 355. 1660 Anm. 5868 Amm. 6352. 9190. 9407. 11307.


Download XMLDownload textManuscript line viewFacsimile