Facsimile view
977
Kato. 243
(Tuber III.)
Obleruancia.
Hoc quicumque cupis carmen cognolcere, lector,
Hec precepta feras, que funt gratiffima uite.
Ktoz cheze toto?) pyfmo znaty,
Mne?) pro mudroft pofluchaty,
Ten fye meho przykazanye
Ma drzyety y prawenye;
To?) [pomuoze zdrawy gyeho,?)
Bydla przyprawy®) wyeczneho.
Obferuancia. ?)
ur, — Inftrue,*) quod poffis,?) animum, ne di(cere ceffes:
Nam (ine doctrina uita eft quafi mortis ymago.
Vez [ye wzdy,'°) neprzyeftaway, !!)
Anyz vezenye oftaway, 12)
Nebot!?) czlowek nevczeny
bywa!*) yako obraz gyny
Proty czloweku gynemu, !?)
Yakz!9) blazen proty mudremu.
!) Vynechán nadpis; Capitolum IIII. N'. — ?) to N?. —
3) A mne N°. — +) Tot U'., U?*, N'. a N?. — 5 tweho Ut;
vynecháno v U?. — 6) doprauij N'.; A dopomoz bidla N? —
7) Odstavec tento pfesmyknut a patii teprva za následu-
jiei. — *) Inftrue preceptis U'., U?., N'. a N°. — ?) Vyne-
cháno v U'., U*. a N. — MW) Snad za weżdy, jak se čte
у №.; Vczzyzz [ye wzzdy N?. — !!) neprzeftawage N?. —
1?) Any ... oftawage N?. — !) Nebo U'. a N'; Neb NZ. —
11) Geft prawie N?. — !5) Snad za zywemu, jak se čte v U.,
U?. a NL — !6) Iako U'. a U*.; Tak N'; Tezz N*.
*