EN | ES |

Facsimile view

977


< Page >

Nanebevzetí panny Marie. 135

Nyez gfu gym nezadny!) fbozym [klepy. Vtwrdye [ye w [watey wyerzye 45. À nad?) zlym dyablem [wytyezye, Sed, kazyz gym o mylofty, At wypultye z frdczye zlofty.%) kohoz tuto?) palmu pozehnall, W tom ynhed?) bozy mocz poznall: 2 Wífyech bolefty$) ynhed zbudu, *) ktoz w buoh wyerzyty budu,5) А Кох nebudu) wyerzyty, Tyt we ffyem!?) huorzy mufye byty ; !) A myt tebe doczakamy,'*) 125 Na tomt myelte'*) zde pozdamy.'*) Defyet zyduow vflyffyewffe, 15)

!) Tento vers, nevyskytà se v K.; zaň a čtyři násle- dujici čteme v M.: Proti wierze k bohu fkupi - Gefftot na boha nicz netbagi - Protoz we wflech nemoczech Itogi - Ktoz bude w buoh z nich wierziti - Muozels gey nemoczy geho zbawiti. *) nade К. ?) Za timto verSem vyne- chány ještě tyto dva, jež čteme v K.: i uvěřie v tvorce svého, - Zef jest toto matka jeho. *) kohoZ palmü K.; Take kohoz ty tu M. *) yhned M. °) nemocí K. 7) zbude K.; Proto nebot zbude wffie nuze M. 8) bude K.; Zdrawiet mu bude na dluze M. Za tím následují v M. ještě tyto dva verše: Budet wieczny zywot mieti - Budelit kto tebe polluchati chtieti. °) nebude K.; Pakli kto wierziti nebude M. '*) Snad za w [yem. ') u bolesti musi sniti K.; Wiecznych muk on nikda nezbude M. 1?) poče- kamy K.; Myt tebe gyz zde doczekame M. '*) Za mye- [tye. ) Do mielta teyto palmy dodame M. !5) Mnoho Zidóv to slysese K.; T'ehda defet zydow to flyffewffe M.



Text viewManuscript line view