ZBYTEK ŠAFAŘÍKŮV.
1“ meho fyrdczie myfly rowny
Rzka tak przytecze nabok lewy
Potrzye lıud yakto plewy
An by rad vtekl (nate)ka
5s fotnye [ye hbe nohy wleka
Neb welbludy acz wyloczy
A wlakz gfu gych leny fkoczy
fy gmagiueze rychle konye
fwobodnye kdez chtye przyhonye
10 kteruz chtye fkodu czynyecze
Neby pomefkanye wiecze
By boy wobye (tranye (£) tWrdy
negeden mdyen htdy
By prziewraczen yfwelbludem
15 ftachu fnefczaftnym ofudem
fwoy welblud pyef
Az pak p(rzie)welyku
5 vderzy fam hnyew
Tuz gey kral hrzec
vzrzyew ho fkony(e)
blyze knemu kone(m fkoczi)
An giuz fotnye wzwody ocz(1)
10 Znogem mdlobu (wyftrziełow)
tehdy ze kral z maczedonye
Gefcze tak neffada [konye
wzmluwy arzka kraly porz(e)
15 wzbuoh fy vpadl wtoto horz(e)
де — — — — — —
-— — (na wfle honye)
1* mého srdce mysli rovný.
Rka tak, priteče na bok lévy,
potré lud jak(oZ)to plévy;
a' n by rád utekl (nátě)ka,
5 Sotne sć hhe, nohy vleka.
Neb velblidi, ać vysoci,
a vsakż jsi jich leni skoci.
Si, jmajúce rychlé koně,
svobodně, kdež chtie, prihonie,
10 kterúž chtie, škodu Ciniece.
Neby pomeškánie viece.
By boj v obě straně tvrdý.
Nejeden Indien hrdý
by prévrácen i s velblúdem.
15 Stachu s neščastným osudem
1° — o 20
svój velblid pés
aż pak p(rójveliki
so uderi sám hněv
Tuž jej kráľ hrče
uzrčy ho s kon(č)
blíže k n(č)mu kon(čm skočí),
a’ n juž sotné vzvodí očli)
25 znojem, mdlobú (vystrélov)
Tehdyże kra? z Macedonie
jeste tak, nessada s koné,
vzmluvi a fka: króli Por(é)!
so vz buoh si upadl v toto hor(é)
2 zo co о с о LL
-- — (na vše honě)