EN | ES |

Facsimile view

82


< Page >

464

Auf der Plicatur: Reverendissime pater. Ego Smilo tumbarius s. Adalberli sive plebanus ecclesie Pragensis una cum vicario meo domino Martino mandatum vestrum exe- cutus sum fideliter per affixionem valve ecclesie et in ambone publice denunciando coram populo et coram nolario publico capituli, dicto Petrus Radeczka, in die s. Nicolai confessoris infra missarum solempnia.

Ego plebanus sancli Nicolai Minoris civitatis Pragensis mandatum sum executus.

Sigillum ecclesie sancte Marie in Lacu.

Sigillum sancti Martini Minoris civitatis Pragensis.

Sigillum ecclesie sancli Adalberti sub Wissegrad.

Sigillum ecclesie sancti Anthonii de Praga.

Sigillum sancli Petri Porzyczensis.

Sigillum sancti Clementis in Porzicz. | i Sigillum sancti Wenceslai sub Zderaz. i Sigillum sancli Henrici in Profini (?). 3 i (Orig. Perg. 11 b. Sig., wovon 8 abgerissen im Olmützer Metrop. Capitel-Archive. j Die Schrift ist stellenweise verwischt. Gedr. im Arch, f, óst. Geschichtsk. VIII. p. 188.) ZR 525. | E

Johann der Ältere von Neuhaus erklärt, dass er bezüglich der Güter, welche sein Vetter Hermann Johanns Bruder, Ulrich, schenkte, keine Hindernisse erheben wolle. Dt. 9. März 1399 s. I.

Ji Jan starší z Hradce vyznávám obecně tímto listem všem, ktož jej čísti budú neb čtúc uslyší, jsem umluven přáteli a svým milým strýcem panem Heřmanem z Hradce, , bylo-li by to, że by pan Heřman, strýc mój milý, z toho zboží, ješto jest mně 'a Oldřichovi, mému vlastnímu bratru ve dcky v Praze vložil, buď to dědinami nebo svrchním zbožím, co dal Oldřichovi z Hradce, bratru mému vlastnímu, na tom Jan starší syrchu- řečený z Hradce Oldřichovi, bratru svému syrchupsanému dobrú věrú slibuji: a pod naj- vyšším základem pode ctí a pod věrú a pod pří, by se mezi námi vstrčilo, nepře- kážeti ani skutkem, ani radú, ani v to kterú pří upadati; než bude-li toho jemu potřebí, z desk v Praze vylożiti i ve dcky vložiti a s tím tak právě a věrně učiniti, jakž páně Heřmanóv list na rozkázání učiněný svědčiti bude, neb rozkáže, nebo káže. A tomuto listu na potvrzení a na lepší jistotu Jan z Hradce časlořečený svým dobrým rozmyslem a vědomím svú jsem pečet přivěsil k tomuto listu a k mej pilné prosbě přítelé moji Jan mlazší z Hradce, Jan starší z Ústí a Jan z Stráže na svědectví svě jsü pečeti přivěsili k tomulo listu. A když by koho z svědkóv svrchupsaných buoh neuchoval, jehož buoh nedaj, tedy aby jeho pečet k tomulo listu přivěšená tak úplně a právě svědčila, jako on sám, když by živ ostal. A my svědci syrchupsaní s naším dobrým svědomím i věděním své jsme pečeti přivěsili jedno na svědomí k tomuto listu. Jenž jest dán v neděli na středo- postí, ježto slove Letare, léta od božího narození tisíce tři sta devadesátého devátého.

(Orig. 4 h. Sig. im gräflich Cernin’schen Archive in Neuhaus.)



Text viewManuscript line view