EN | ES |

Facsimile view

812


< Page >

212 C..91, 92, 93. 1414, October. Octob. 24.

91.

Mistr Jan Helwel, farář u sv. Vavřince v Norimberce, píše na uvítanou Husovi, že již dávno přeje si s ním mluviti (guod vellet mihi libentev logui a longo tempore).

V Norimberce, 1414, October.

Ztracen; zmínka o ném v listě Husové dne 20. října v Norimberce da- ném (c. 93).

92.

M. Jan Hus M. Janovi Helwelovi, faráři. u sv. Vavřince v Norimberce:

odpovídaje na jeho list, jímž mu farář oznámil, že ode dávna přeje si

s nim mluviti (v. & 91), zve ho na témëe listé k návstévé (cui in eadem litera reintimavi, quod veniret).

V Norimberce, 1414, October.

Ztracen; zmínka o něm v listé danem dne 20. října v Norimberce (ć. 93).

93.

Mistr Jan Hus přátelům v Čechách: dává zprávu o průběhu cesty a ze- jména o pobytu v Norimberce a o svém odhodlání jeti přímo (bez glejtu) do Kostnice.

V Norimberce, 1414, Octob. 24.

Rkpis t. zv. Mladoriovicüv ( M) str. 23—24; rkp. Mikulovskj II, 24 (= Mik) f. 34 (zlomek); jiný rukopis zastupují Ep, Op.

Epistolae f. C 1'——C 2' Op If. 97—58 6. III I? str. 73 č. III; Höfler I, 126—127 (z M); Palackj, Docum. str. 75—76 č. 39 (z M); Dudik, Hand- schriften v. Nikolsburg str. 55 (z Mik). Ceskij překlad Mareš str. 137 138 č. 50 str. 158—160 c. 50* str. 90—91 č. 50? Flajśhans, Listy z Kostnice str. 16—18 c. 5 Flajshans, Listy str. 96—98 c. LI.

Salus a Christo Ihesu. Scitote, quod numquam equitavi in czotato: capucio, sed manifeste, aperta facie. Et dum Boemiam* exivi, primum in Pernow* civitatem! prius quam veni, expectavit me plebanus cum vicariis; et dum intravi stubam, tunc statim propinavit cantarum* mag-

afacie ab eo die, quo Bohemiam Ep, Op. b Pernav Mik, Pernau civitate Ep. <cantharum Mik.

! Bärnau.



Text viewManuscript line view