EN | ES |

Facsimile view

801


< Page >

z let 1457—1459, 269

věc již dobrý diel lépe stojí, nežli prvé. A prosím tebe jako svého milého bratra, zať tebe muoj pán Špánovi vzkázal; i také jakoží není píšě, aby jeho toom přátelsky přijel, a v tom nepochybuj, než žeď věrný; za všeko prosím, než jedné mého věna toho jemu nevydajvaj tak brzo, ale jácem jemu za to zlíbila tebe prositi, ale nečiň toho a rozemímť konečně na něm, žece vás ch[cje dáti a s vaší radú všecky věci činici a vás ce, tomu rozumím, jse on to poselství z velikúů nadějí versicie k vám učinil. A také to na me sádal, vás za to prositi. A véz, Zedt žádnej very ani přísni- vosti nemá od všech svých bratruov a před nimi se velmi bojí a chtie se v celosti u vás dáti. Milý bratřé! kdy pán Buoh z jeho milosti to tak svuoj úmysel a sircé laskaw a víru ke mně obrátil, jakož tomu jinak nerozumím, prosím tebe jako svého milého bratra, aby jemu nišádné věci odporen nebyl, sač bude prositi, neb tiem obrátíte je v celosti k vám; a kdy to učiníš a přátelsky se k němu ukážeš, takť mám věc dále lépe bunde a viece. Byče s tebúů nebyl u Byrně tak přátelsky smlvil, bylo by se jemu zle vedlo z bratrem, a v [tom] se sám zná; a takť s ním nakládají, jako by ho ch[t]éli nutiti k jich [vuoli], a zléäté jeho mateře sebránek. A tento list bsal jest německý písar, [kterýž] česky nic nemvi. A byl muoj pán na Nykolépurk poslal k....... k jejimuv sebraknovi, jakoż von jest tu purkavi [t. j. purkrabf], aby [mu penieze] půjčili; že chce tobě pséti; i nechnieli ci jemu póči....... že se mnü pěkně bydlí, a rádi by to zruśili, kudyżby mohli. [Tohot] vych byla nepsala, ale muoj pán ceje z toho velmi hněv a kázal, abych tobě to psala, ale jako od sebe, co pro ni musí hanvy trpěti; a cem k nemu řekla, že toho nerada budu psáti; a von řekl, že k tobě che bohdä viece v&riti, neZi to jest, a potom mužeš rozuměti, Zed věří. A prosím, aby jemu na jeho psaní velmi přátelsky odpověď dal, a mej svú snažnost o penizé, utinis jemu na tom veliki libost, a nemej šádné péče vyvaditie; a řádně kterak toho pojednáš, dajž nám věděti a požli Špána s tiem k nám a tím nemeškajs. A když Špan přijede, dámť věděti, kterakť. Bůh a matka boží tomu chěla, naší lásce. A prosím tebe, aby Špána vdy k nám poslal pro dobrej. O milý bratře, prosím tebe pro Bu, adby natoli k nému nic nezházelo, jakož najdajle mužeš, aby se naše přátelský nezřušilo. A taktě ke mně řekl, jestliže se vám líbí, že che k vám i se mnú piijeti, ale toho mi je nekázal psáti. Milý bratrè! pošli nám sušených pstruhů, nebdě muoj pán mne za to velmi prosil, a mje se k tomuto jeho poslu pěkně; a co bude s tebú mluviti, aby jemu věřil. Milý bratře! psala cem často s velikú žalotí, a tento list píši s velikú radostí. Perchta z Rozberka. Milf bratté! jestli Ze by se mého pána bratří proti němu v čem nepodném zasadili, prosím tebe jako svého milého bratra, aby jemu tvem radem a pomocem bylie, jakož on tobě toho tová. Jestli náš milý bratr kněs biskup Vratislavsku, pověz jemu naši modlitu, a že bychom jemu byli psali, bychom byli věděli zajisté, že je to; a proz jeho, aby k mému pánu vtaké dobrej vůli byl pro dobrej, jakož i tebe.



Text viewManuscript line view