EN | ES |

Facsimile view

798


< Page >

164 A. XXVII. Dopisy Zdeňka Lva z Rožmitála 1508—1535.

strýc tvuoj, statek v Lorci postoupil Petrovi Pašinkovi, ježto z tvého psaní tomu sem šíře porozuměl; ale tomu ještě dokonale vyrozuměti sem nemohl, již-li jest ta věc k tomu přišla, abych tebe v tom úřadem svým opatřil. Protož zdá mi se, jestližeť se též zdá, aby v Benešově o tomto sněmu najprv příštím byl na den svatého Bar- toloměje apoštola božieho [24. srpna], a tu mi o to připomenul; a tu moha o to radu na ten čas vzíti, pokudž poznám, že by mi náležalo, chci tebe rád v tom opa- triti. Dén na Velharticích, v středu před hodem svatého Vavřince léta oc. XX. Uroz. vladyce Václavu Loreckému z Elkauše a na Libenicích, přieteli mému milému.

Jakož si mi také psal, kterak si proboval groš Jachmtálský, i také groš Horský český: i toho sem vděčen, žes v tom pilnost měl a to mi oznámil, a rád sem tomu, že se tak slušně grošové na Jachmtále dělají; neb poněvadž se těchto časuov na Horách Kutnách grošové širocí nemincují, a skrze to v tomto královstvie groš jest se zdražil: i snad nebude potřebí tak mnoho jako prvé na groše nadávati, když se ti grošové Jochmtálští, poněvadž také dobří jsú, rozmnoží a sem hloubě do země ponesou.

Což se dotýče příjezdu krále JMti; pána našeho, do Prešpurka, jakož si mi o tom psal, i vím to již prvé také, ale proto i od tebe toho sem oznámení vděčen. A pán Buoh véemohûci rač dáti; aby JMKská i v tomto královstvie brzo býti a přijeti ráčil.

216. Purkartovi Kapléři z Sulevic a Václavu Sokolovi z Mor v příčině postoupení statku manželce Pirama Kapouna. Na Velharticích 1520, 8. srpna. Opis souč. v arch. Třeboň. č. 8749 nepag.

Službu svú vzkazuji, urození a stateční přátelé milí! Jakož ste mi psali, což se manželky pana Pirama Kapouna dotýče, tomu sem porozuměl. I vězte, že on na místě manželky své vždy mne napomíná, abych podle listu obrannieho, mocí úřadu mého, ji v statek její v skutečné držení a užívání uvedl; ježto i to jest mi před- kládáno, kterak na poručníky otcovské k tomu podobní listové jsou vycházeli, a že jsû toho ti proti poručníkóm užívali: pak poněvadž to, mám za to, znáte, že jest ten statek jeho manželky, mně by se zdálo za slušné, abyšte toho postoupili, nebo máte-li o jiného s obú stran činiti, z toho sebe také potom muožete viniti a toho užiti, což by za spravedlivé bylo. A z povinnosti úřadu mého k tomu vás napomínám, že se podle listu obrannieho zachováte: pak-li byšte toho vždy neučinili, vězte, že bych již musil o to radu vzíti o najprvnějším sněmu, kterýž brzo býti , a v tom se dále zachovati, aby bylo známo, což jest na mně, že úřadem mým neschází. Datum ut supra.

Urozenému a statečnému rytieři panu Purkartovi Kapléři z Sulevic a na Duchcově, a urozenému vladyce panu Václavovi Sokolovi z Mor a na Vršovicích, přátelóm milým.



Text viewManuscript line view