164 A. XXVII. Dopisy Zdeňka Lva z Rožmitála 1508—1535.
strýc tvuoj, statek v Lorci postoupil Petrovi Pašinkovi, ježto z tvého psaní tomu sem
šíře porozuměl; ale tomu ještě dokonale vyrozuměti sem nemohl, již-li jest ta věc
k tomu přišla, abych tebe v tom úřadem svým opatřil. Protož zdá mi se, ač jestližeť
se též zdá, aby v Benešově o tomto sněmu najprv příštím byl na den svatého Bar-
toloměje apoštola božieho [24. srpna], a tu mi o to připomenul; a tu já moha o to
radu na ten čas vzíti, pokudž poznám, že by mi náležalo, chci tebe rád v tom opa-
triti. Dén na Velharticích, v středu před hodem svatého Vavřince léta oc. XX“.
Uroz. vladyce Václavu Loreckému z Elkauše a na Libenicích, přieteli mému milému.
Jakož si mi také psal, kterak si proboval groš Jachmtálský, i také groš Horský
český: i toho sem vděčen, žes v tom pilnost měl a to mi oznámil, a rád sem tomu,
že se tak slušně grošové na Jachmtále dělají; neb poněvadž se těchto časuov na
Horách Kutnách grošové širocí nemincují, a skrze to v tomto královstvie groš jest
se zdražil: i snad nebude potřebí tak mnoho jako prvé na groše nadávati, když se ti
grošové Jochmtálští, poněvadž také dobří jsú, rozmnoží a sem hloubě do země ponesou.
Což se dotýče příjezdu krále JMti; pána našeho, do Prešpurka, jakož si mi
o tom psal, i vím to již prvé také, ale proto i od tebe toho sem oznámení vděčen.
A pán Buoh véemohûci rač dáti; aby JMKská i v tomto královstvie brzo býti
a přijeti ráčil.
216.
Purkartovi Kapléři z Sulevic a Václavu Sokolovi z Mor v příčině postoupení statku manželce
Pirama Kapouna.
Na Velharticích 1520, 8. srpna. Opis souč. v arch. Třeboň. č. 8749 nepag.
Službu svú vzkazuji, urození a stateční přátelé milí! Jakož ste mi psali, což
se manželky pana Pirama Kapouna dotýče, tomu sem porozuměl. I vězte, že on na
místě manželky své vždy mne napomíná, abych podle listu obrannieho, mocí úřadu
mého, ji v statek její v skutečné držení a užívání uvedl; ježto i to jest mi před-
kládáno, kterak na poručníky otcovské k tomu podobní listové jsou vycházeli, a že
jsû toho ti proti poručníkóm užívali: pak poněvadž to, mám za to, znáte, že jest ten
statek jeho manželky, mně by se zdálo za slušné, abyšte jí toho postoupili, nebo
máte-li oč o jiného s obú stran činiti, z toho sebe také potom muožete viniti a toho
užiti, což by za spravedlivé bylo. A z povinnosti úřadu mého k tomu vás napomínám,
že se podle listu obrannieho zachováte: pak-li byšte toho vždy neučinili, vězte, že
bych již musil o to radu vzíti o najprvnějším sněmu, kterýž brzo býti má, a v tom
se dále zachovati, aby bylo známo, což jest na mně, že úřadem mým neschází.
Datum ut supra.
Urozenému a statečnému rytieři panu Purkartovi Kapléři z Sulevic a na Duchcově,
a urozenému vladyce panu Václavovi Sokolovi z Mor a na Vršovicích, přátelóm milým.