322 D. XIV. Poselství krále Jiřího do Říma k papeži r. 1462.
8. V rukopise papírovém v malém 4“ knihovny kláštera křížovnického v Praze (XXII.
А. 1) па 1. 32b— 54%, psaná asi na počátku XVI. století (1509—1510) písmem
dosti pěkným, s tímto názvem: „Tuto se pokládá běh a poselstvie, kteréž král a krá-
lovstvie učinili ku papeži leta M°CCCC°LXII v poste.“ Rukopis tento patříval kdysi
J. Beckovskému, jest nyní velice potrhán a rozpadává se.
4. V rukopise papírovém v malém 4“ archivu zemského v Brně (R. IV. 9) na 1. 133°
a£ 150», psaná písmem dosti pěkným asi ke konci XV. aneb na počátku XVI. století
(1490—1512). Rukopis tento nalézal se dříve v královské knihovně v Štokholmě,
z něhož byla zpráva o poselství přepsána pro knihovnu Musea království Českého
v Praze, kde se chová dosud (3. G. 28), a byla z něho otištěna ve Výboře z litera-
tury české, díl II. 1868 sloup. 663—714.
Srovnavše tyto čtyři rukopisy, shledali jsme, že rukopis kapitulní vyniká nejen úpl-
ností, než i některými jinými zvláštnostmi nad ostatní, ačkoliv i on místy přepisovačem jest
pokažen; kterážto však místa možno lehce opraviti a doplniti dle ostatních tří rukopisů. Proto
tedy otiskujeme zcela věrně zde rukopis kapitulní pravopisem novým, opatřivše text pouze
interpunkcí a zachovavše při tom všechny zvláštnosti jeho, jako ku př. vyskytující se ztažené
ý za aj atd. Různá čtení z ostatních tří rukopisů podáváme pod čarou, užívajíce při tom ná-
sledujících skratků: 7' pro Trebońsky rukopis, K — Kfiżovnicky a B = nyní Brněnský.
V dodatefch otiskujeme jazykem latinským :
1. Bes plnomocnika císařova, Wolfganga Forchtenauera, o které jest jen zmínka
v našem poselství a která se nám latinsky zachovala v rukopise kláštera Rajhradského z druhé
polovice XV. stol. (D/K I. 8. 1) na listě 229%,
2. Řeč Korandovu v latinském originále z téhož rukopisu na l. 183-—184>,
3. Odpověď konečnou papežovu, která se nám nejen v tomtéž rukopise zachovala na
]. 229°—230%, než i ve velmi mnohých jiných v Praze, ve Vídni, Mnichově, Lipsku atd.
4. Conclusiones datae ovatoribus regís Bohemiae, z téhož rukopisu Rajhradského (D/K
L В. 1) 1. 185»,
[79*] Kdyż sme pfijeli do Rima v stredu o suchych dnech v postě ') [10. března
1462], hned*) tu sobotu*) poslal jest pan Prokop Rabstyn Fantina biskupa ku panu
Zdeňkovi Kostkovi a zkázal“) po něm, že papež chce, abychom sama dva přišli toho
dne. I stalo se jest. Tu před papeže přišedše“), mluvil jest pan Prokop Rabštýn
takto: Otče svatý“), posláni sme učiniti poslušenstvie a poctivosť“) od krále našeho,
nyjasnéjsieho Jiffho, tak jakož jest obyčej jiným kniežatóm a králóm, a jakoż jeho
předkové činili sú; to učiniti hotovi sme, když se líbiti bude Vašie Svatosti.
1) Zatím: leta božieho tisiecieho čtyrstého šedesátého druhého 7, K & B. — *) a hned T. — ?) so-
botu potom 7, K a B. — *) vzkázav 7, Ka B. — *) k němu přišli i přišedše k němu Z, K a B. — %) naj-
světější T, K a B. — “) poctivosť a některé prosby na Svatost Vaši znésti; poslušenství 7, Ka B.