EN | ES |

Facsimile view

350


< Page >

22 C 37—38: 7.—29. září 1420.

Urozený věrný milý! Jakož jsme dřéve psali', že jsme všechny krajiny obeslali, aby preláti, ryttíře a pannoše sjeli a k obecnému dobrému aby náš úmysl slyšeli, na čem jsme ustanovili: jakož pak vieme, že je tobě obecné dobré také milo, tak již urozeného Václava z Dubé, purkrabí Praského a podkomořieho, věr- ného našeho milého, do Pelhřimova posieláme, aby preláty, pány, ryttíře a pannoše toho kraje také našeho úmysla zpravil, protož od tebe žádáme, aby svú radu s plnů mocí do Pelhřimova poslal, aby v středu, ješto nynie přijde? konečně tu byla a naši vuoli od svrchupsaného Václava slyšela. Na tom nám zvláštní libost učiníš.

Dán u Hory, ten večer Narozenie Matky božie, léta královstvie našich uherského etc. v XXXIV, římského v desátém a českého v prvním létě.

Ad mandatum d. regis Michael canonicus Pragensis.

Na rubu: Nobili Ulrico de Rozemberg, fideli nostro dilecto.

Přitištěna krytá pečeť krále Zikmunda.

38. 29. září 1420.

Olařich z Rožmberka zastavuje Reinprechtovi z Wallsee své dva hrady v Rožm- berce s městem ve 4.000 kop grošů.

Třeboň, Schwarzenb. archiv: Fam. Ros. 24b, or. perg., proděravělý. (Mezery v textu doplněny podle níže uvedené listiny Čeňka z Vartenberka a z OldFichovgch listin: 3. ledna 1423, viz č. 74 a 5. čce 1427, viz č. 136).

Ich Ulreich von Rasmbergk bechen und tun [ku]nd offenleich mit dem brief fur mich und all mein eriben, daz wir unverschaidenleich schuldig warden sein und gelten sullen dem edelen herren herrn Reinprechten van Wal[see] haubtman ob der Enns, und allen seinen eriben vier tausent schok guter pehemischer gross Prager munz, die sy uns in grosser freuntschaft und fudrung zu unseren me[rklichen] anligunden notdurften haben gelihen und die wir berait von in haben enphangen. Und darumb so haben wir in zu aim rechten werenden phant ingeantwurt und ver- sazt [und verse]zen auch wissenleich in kraft diz brieves unser zwo vesten zu Rosmbergk mitsambt der stat daselbs, mit allen den eren, rechten, zinsen, dinsten, nuz[en, gulten| vellen und allen andern zugehorungen, so dann zu denselben geslossen gehorent, wie die dann genant oder gehaissen sein, nichts ausgenomen,

a) tak orig.

1) List ten se nezachoval. 2) 11. září.



Text viewManuscript line view