Slovníček.
Záhlavní slova otištěna jsou v transkripci, uvedené příklady
však původním pravopisem. U příkladů ze žaltáře značí římská
čislice žalm, připojená arabská číslice verš žalmu; při přesní-
čkách (cantica) užito následujících skratků: CI. — Canticum
Isaiae; CE. — Canticum Ezechiae; CA. — Cantieum Annae;
CME. —= Canticum Moysis Exodi; CH. — Canticum Habacuc;
CMD. — Cantieum Moysis Deuteronomii; CZ. — Canticum
Zachariae; CD. — Canticum trium puerorum Dan.; HA. —
Hymnus s. Ambrosii et s. Augustini; M. — Magnificat; SA. =
Symbolum s. Athanasii; pii litaniich a vigiliich za dušičky
uváděny listy rukopisu (XVII, A. 12), a, b vedle čísla listu
znamena stránku prvou a druhou, číslice na třetím místě
řádek stránky.)
a et: JI 8, 10. 11, 12, III 4, 6, 9; autem: VI 6; guogue:
CMD. 36, HA. 13; sed: CMD. 27; enim: IX (34); etenim:
LXXXVIII 6; quia: LIX 13, CXVIII 147 ; A pakh (Si autem)
LXXXVIII 31 atd.
aé si: acz VII 4, 5, XVIII 14, XXVI 3 atd.; jedno ač viz jedno.
uj aňi ecce: Ay zrzi VII 15, LIV 8; Ai zrzi XXXII 15,
XXXVI 36, XXXIX 8, 10; aı zrzy "LI 9: ay zrfi X 15,
XXXVIII 6; Ai zrfi LIII 6; Ai zrfy LXVII 34; Ay гл
CXXII 2, 153* 12 atd.
ale autem: III 4, V 8, LVIII 17; sed: VI 4, 155^ 16; vero:
LVIII 16, LXVII 10; enim: 154^ 10 atd.
ani neque: VI 2, VIL 3; Any — any V 6; any (et non) XXI 3 atd.
aneb etenim: CXXVIII 2; anebo XV 6, XVIII 12, XXIV 3;
Anebo giftie (Verum tamen) XLVIII 16 atd.
anjel angelus: angel XXXIV 5, 6; angeli XCVI 8, CIII 4,
CXLVIII 2; angely CII 20; angelow VIII 6, CXXXVII 1,
angelom XC 11. Kromé toho: andiel XXXIII 8; andielf ki
LXXVII 25.
asponé saltem: afponye w1 156° 19.