Třetí český překlad opery, která vychází s německé legendy zasazené do prostředí Čech 17. století. Myslivecký mládec Max uzavře smouvu s ďáblem, aby získal 7 kouzelných koulí do střelecké soutěže a získal milovanou Agátu. Námět je převzat z knihy pověstí a pohádek A. Apla a F. Launa (1810). Pověst je zasazena do oblasti Šumavy a vychází z pověsti ze starého českého soudnictví z roku 1710. Premiéra opery se konala 18.6.1821 v berlínském Schauspielhausu. Německy se hrála v Praze poprvé 29.12.1821, první český překlad pocházel od J. N. Štěpánka a byl realizován při premiéře české verze opery 6.5.1824 ve Stavovském divadle; druhý český byl překlad vytvořil J. H. Böhm a tento překlad A. E. Mužíka vznikl pro nové nastudování opery 28.8.1901 v ND v Praze.
Český překlad libreta inspirovaného stejnojmennou básní Lermontova. Démon, duch vyhnaný z ráje, bloudí po Kavkazu a při setkání s princeznou Tamarou poprvé pocítí lásku. Dívku nezíská, po ztrátě ženicha mu uniká do kláštera a po jeho polibku umírá. Světová premiéra opery se konala v Mariinském divadle v Petrohradě 13. (25.) ledna 1775. Česky byla opera v ND v Praze nastudována pouze jednou, poprvé zazněla 18. října 1885.
Do přísně střeženého penzionátu pronikne ctitel krásné Heleny, Karel. Za všeobecného zmatku se pohotový mladík s úspěchem dvoří různým chovankám i představené Britě, která mu ze studu nakonec musí nabídnout místo správce a on tak získá ruku Heleny. Světová premiéra 24.11.1860 položila základ vídeňské operetě. Česká premiéra se konala 4.11.1865 v Prozatímním divadle.