« Previous
Next »
Contributor
Show values starting with
- GAČR@@GA19-03490S@@Automatická analýza diskurzních vztahů v češtině@@nationalFunds@@3
- Grantová agentura České republiky@@GA405/09/0729@@Od struktury věty k textovým vztahům@@nationalFunds@@3
- Grantová agentura České republiky@@GAP406/10/0875@@Komputační lingvistika: Explicitní popis jazyka a anotovaná data se zřetelem na češtinu@@nationalFunds@@3
- Grantová agentura České republiky@@GAP406/12/0658@@Koreference, diskurs a aktuální členění v kontrastivním pohledu@@nationalFunds@@3
- Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky@@LM2010013@@LINDAT/CLARIN: Institut pro analýzu, zpracování a distribuci lingvistických dat@@nationalFunds@@3
- Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky@@ME10018@@K počítačové analýze struktury textu@@nationalFunds@@3
- Grantová agentura Univerzity Karlovy v Praze@@GAUK 1036/2009@@Textové (mezivětné) vztahy a jejich zachycení v jazykovém korpusu@@nationalFunds@@2
- Grantová agentura Univerzity Karlovy v Praze@@GAUK 4383/2009@@Methods of coreference resolution@@nationalFunds@@2
- Grantová agentura České republiky@@GA17-12624S@@Subkategorizace adverbiálních významů na základě korpusových dat@@nationalFunds@@2
- Grantová agentura České republiky@@GPP406/12/P175@@Vybrané derivační vztahy pro automatické zpracování češtiny@@nationalFunds@@2
- Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky@@CZ.02.1.01/0.0/0.0/16_013/0001781@@LINDAT/CLARIN - Výzkumná infrastruktura pro jazykové technologie - rozšíření repozitáře a výpočetní kapacity@@nationalFunds@@2
- Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky@@LH14011@@Vícejazyčná korpusová anotace@@nationalFunds@@2
- Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky@@LM2015071@@LINDAT/CLARIN: Institut pro analýzu, zpracování a distribuci lingvistických dat@@nationalFunds@@2
- Univerzita Karlova@@PROGRES Q48@@Informatika@@nationalFunds@@2
- COST@@IC1207@@PARSEME: PARSing and Multi-word Expressions@@euFunds@@1
- European Union@@EC/FP7/247762@@FAUST - Feedback Analysis for User adaptive Statistical Translation@@euFunds@@info:eu-repo/grantAgreement/EC/FP7/2477621
- European Union@@EC/FP7/249119@@T4ME NET - Technologies for the Multilingual European Information Society@@euFunds@@info:eu-repo/grantAgreement/EC/FP7/2491191
- European Union@@EC/FP7/610516@@QTLEAP - Quality Translation by Deep Language Engineering Approaches@@euFunds@@info:eu-repo/grantAgreement/EC/FP7/6105161
- European Union@@FP6-IST-5-034434-IP@@Companions IP@@euFunds@@1
- GAČR@@GA17-06123S@@Anaphoricity in Connectives: Lexical Description and Bilingual Corpus Analysis@@nationalFunds@@1