Number of results to display per page
Search Results
182. Vierteljahrschrift für die praktische Heilkunde
- Format:
- 1-178, 1-96, 1-4, 1-22, 1-34
- Type:
- model:periodicalitem, periodicalitem, and TEXT
- Language:
- German
- Description:
- 3
- Rights:
- http://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/ and policy:public
183. Vigadó tér 1, reduta "Vigadó"
- Creator:
- Lotz, Károly, Alexy, Károly, Pollack, Mihály, Feszl (Fessl), Frigyes (1821 - 1884), and Than, Mór (1828 - 1899)
- Type:
- plastika architektonická
- Subject:
- hůl pastýřská, klobouk pastýřský, rouno, píšťala, činely, lyre, bubínek, syrinx, pastor, Musa, and Baccha
- Description:
- Původní klasicistní budova vybudovaná podle plánů Pollacka, byla na průčelí zdobena antikizujícími plastikami a reliéfy, byla však zničena v letech 1848-1849. Pak podle plánů Feszla vybudována nová, dvoupodlažní budova (1865). Za II. světové války opět poničena, rekonstrukce byla dokončena v roce 1980. Původní funkcí budovy byla zábava, koncertní a taneční sál. Dnes je využívána jako koncertní síň a galerie. Sochařská výzdoba: na sloupech nároží tančící dívky, nad vstupní arkádou zleva postava nahého pastýře s kloboukem na hlavě, v levé ruce má píšťaly, v pravé hůl, na ní přehozené rouno; postava dívky v antické drapérii s dvojitou píšťalou v rukách (múza); dívka s tamburínou (múza, nebo najáda), dívka s lyrou, na hlavě vavřínový věnec (múza); dívka s věncem na hlavě; nahý mladík držící činely., Déry 1991, s. 44, 185; Török 1997, 104-105; http://www.main.cz/knihovna/Brabek/uhry07.htm (21.6.2005), and Fasáda budovy je zdobena plastikami, vešměs s národní tématikou, většinou odkazuje na hrdiny národní minulosti. Nicméně některé plastiky jsou inspirovány antikou - socha pastýře se syrinx, múzy, tančící najády. Současníci budovu vnímali se smíšenými pocity (příliš neobvyklá stavba, příliš maďarská, hlavní fasáda příliš holá). Ilustrativní je dobový popis turisty z Čech, který navštívil Pešť v roce 1869. "Reduta na nábřeží. Kamenný tento obr, jehož sloh jest jakási podivná směs gotiky a byzantiky, shromažďující v ohromných svých sálech ročně na tisíce zábavy a tance milovného obecenstva maďarského, svědčí o veliké štědrosti obce, která se nezdráhala, obětovati bohyni tance více než jeden milion zlatých. Stavbu reduty provedl mezi lety 1859-65 pešťský architekt Feszl. Vstupme do reduty. Široké schody, vedoucí hlavním vchodem, rozdělují se v polovici své výšky na dvě větve, jež vedou na široký okrouhlý koridór, překlenutý stropem, jejž zdobí cyklus překrásných maleb na obmýtce, představující maďarskou národní báchorku o "kouzelné Heleně" (Tündér Ilona), provedený malíři Lotzem a Thanem. Jednotlivá skupení cyklu tohoto, jichž jest 12, jsou malována vesměs v zlatém poli. Kolmé zdi předsíně jsou pokryty alegorickými obrazy, představujícími hudbu, tanec, poesii, humor a lásku. Hudba jest znázorněna lýrou, nad níž se vznáší slavík; láska zkoumá levým svým ukazováčkem ostří šípu, co mezi tím Amor nad ní již druhý šíp z toulce svého vytahuje. Divné to znázornění lásky a přece snad pravdivé? Pravý obdiv vzbuzuje však hlavní sál, jehož délka obnáší 100, šířka 50 a výška 65 střevíců. Přeskvostné jeho upravení vrcholí ve čtyrech nárožních obrazech na stropu od M. Thana, znázorňujících alegoricky dle koncepce Rubensovy (vždy muž a žena) čtyři hlavní řeky království Uherského. Dunaj se vyznačuje mohutností svých dvou representantů, nad Tisou vznáší se v jasných mlhách délibáb (fatamorgana uherských pust) a po boku representanta Drávy stojí žena v srbském národním oděvu. Za párem, představujícím Sávu, stojí pohraničné znamení, římský terminus a v pozadí se vypíná kupole turecké mečety. Na severním konci sálu jsou na obou proti sobě stojících stěnách ještě dvě památné malby na obmítce, z nichž představuje jedna, provedená Moricem Thanem, "Attilovy hody" dle líčení římského historika Prisca a druhá krále Matyáše Korvína, jak vítězí v turnaji nad českým rytířem Holubářem (!) od Alexandra Wagnera. Pozornost naši poutaly zvláště "hody Attilovy". Zasmušilý král Hunů sedí zde na skvostném trůnu obklopen svými bojovníky a naslouchá zpěvům svých bardů; opěvujících hrdinské činy otců a válečnou slávu dob minulých. V předu jest vyobrazena skupina hrdina, ještš v plném květu mužného věku a jeden vážný sedící starec s bílým vousem; v tváři oněch dychtivosť po boji, zraky jiskrné, pěstě zaťaté - v tváři tohoto melancholický klid - zadumal se do časů dávnominulých. Jak divně se asi nese Attila, tento zasmušilý "bič boží", uprostřed párků tančících "frangais"."
- Rights:
- autorská práva www.olympos.cz
184. Vigadó tér 1, Redute "Vigadó"
- Creator:
- Lotz, Károly, Alexy, Károly, Pollack, Mihály, Feszl (Fessl), Frigyes (1821 - 1884), and Than, Mór (1828 - 1899)
- Type:
- architectural sculpture
- Subject:
- shepherd's crook, pileus, skin, flute, cymbals, lyre, timbrel, syrinx, pastor, Musa, and Baccha
- Description:
- Původní klasicistní budova vybudovaná podle plánů Pollacka, byla na průčelí zdobena antikizujícími plastikami a reliéfy, byla však zničena v letech 1848-1849. Pak podle plánů Feszla vybudována nová, dvoupodlažní budova (1865). Za II. světové války opět poničena, rekonstrukce byla dokončena v roce 1980. Původní funkcí budovy byla zábava, koncertní a taneční sál. Dnes je využívána jako koncertní síň a galerie. Sochařská výzdoba: na sloupech nároží tančící dívky, nad vstupní arkádou zleva postava nahého pastýře s kloboukem na hlavě, v levé ruce má píšťaly, v pravé hůl, na ní přehozené rouno; postava dívky v antické drapérii s dvojitou píšťalou v rukách (múza); dívka s tamburínou (múza, nebo najáda), dívka s lyrou, na hlavě vavřínový věnec (múza); dívka s věncem na hlavě; nahý mladík držící činely., Déry 1991, s. 44, 185; Török 1997, 104-105; http://www.main.cz/knihovna/Brabek/uhry07.htm (21.6.2005), and Fasáda budovy je zdobena plastikami, vešměs s národní tématikou, většinou odkazuje na hrdiny národní minulosti. Nicméně některé plastiky jsou inspirovány antikou - socha pastýře se syrinx, múzy, tančící najády. Současníci budovu vnímali se smíšenými pocity (příliš neobvyklá stavba, příliš maďarská, hlavní fasáda příliš holá). Ilustrativní je dobový popis turisty z Čech, který navštívil Pešť v roce 1869. "Reduta na nábřeží. Kamenný tento obr, jehož sloh jest jakási podivná směs gotiky a byzantiky, shromažďující v ohromných svých sálech ročně na tisíce zábavy a tance milovného obecenstva maďarského, svědčí o veliké štědrosti obce, která se nezdráhala, obětovati bohyni tance více než jeden milion zlatých. Stavbu reduty provedl mezi lety 1859-65 pešťský architekt Feszl. Vstupme do reduty. Široké schody, vedoucí hlavním vchodem, rozdělují se v polovici své výšky na dvě větve, jež vedou na široký okrouhlý koridór, překlenutý stropem, jejž zdobí cyklus překrásných maleb na obmýtce, představující maďarskou národní báchorku o "kouzelné Heleně" (Tündér Ilona), provedený malíři Lotzem a Thanem. Jednotlivá skupení cyklu tohoto, jichž jest 12, jsou malována vesměs v zlatém poli. Kolmé zdi předsíně jsou pokryty alegorickými obrazy, představujícími hudbu, tanec, poesii, humor a lásku. Hudba jest znázorněna lýrou, nad níž se vznáší slavík; láska zkoumá levým svým ukazováčkem ostří šípu, co mezi tím Amor nad ní již druhý šíp z toulce svého vytahuje. Divné to znázornění lásky a přece snad pravdivé? Pravý obdiv vzbuzuje však hlavní sál, jehož délka obnáší 100, šířka 50 a výška 65 střevíců. Přeskvostné jeho upravení vrcholí ve čtyrech nárožních obrazech na stropu od M. Thana, znázorňujících alegoricky dle koncepce Rubensovy (vždy muž a žena) čtyři hlavní řeky království Uherského. Dunaj se vyznačuje mohutností svých dvou representantů, nad Tisou vznáší se v jasných mlhách délibáb (fatamorgana uherských pust) a po boku representanta Drávy stojí žena v srbském národním oděvu. Za párem, představujícím Sávu, stojí pohraničné znamení, římský terminus a v pozadí se vypíná kupole turecké mečety. Na severním konci sálu jsou na obou proti sobě stojících stěnách ještě dvě památné malby na obmítce, z nichž představuje jedna, provedená Moricem Thanem, "Attilovy hody" dle líčení římského historika Prisca a druhá krále Matyáše Korvína, jak vítězí v turnaji nad českým rytířem Holubářem (!) od Alexandra Wagnera. Pozornost naši poutaly zvláště "hody Attilovy". Zasmušilý král Hunů sedí zde na skvostném trůnu obklopen svými bojovníky a naslouchá zpěvům svých bardů; opěvujících hrdinské činy otců a válečnou slávu dob minulých. V předu jest vyobrazena skupina hrdina, ještš v plném květu mužného věku a jeden vážný sedící starec s bílým vousem; v tváři oněch dychtivosť po boji, zraky jiskrné, pěstě zaťaté - v tváři tohoto melancholický klid - zadumal se do časů dávnominulých. Jak divně se asi nese Attila, tento zasmušilý "bič boží", uprostřed párků tančících "frangais"."
- Rights:
- autorská práva www.olympos.cz
185. Všeobecná assekurace proti škodlivým živlům, proti pádu dobytka, po krajích zaříděná, výborně by u nás napomáhala orbě, průmyslu rolnickému
- Creator:
- Kampelík, František Cyril
- Publisher:
- Nákladem hospodářské jednoty pro Hradecko
- Format:
- svazek, bez média, print, and 48 stran ; 20 cm
- Type:
- model:monograph and TEXT
- Subject:
- 63(035), 336(035), 094.5, 12, 368, 4, finanční ekonomika--ev, zemědělství--ze, Tisky (19. století), and Pojišťovnictví
- Language:
- Czech
- Description:
- podal František Cyrill Kampelík and Converted from MODS 3.5 to DC version 1.8 (EE patch 2015/06/25)
- Rights:
- http://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/ and policy:public
186. Výroční zpráva odboru včelařského c. kr. mor. slez. Společnosti pro zvelebení orby, znalosti přírody i vlasti za rok včelařský 1864
- Publisher:
- nákladem odboru včelařského
- Format:
- print, text, regular print, and 178 s.
- Type:
- model:monograph and TEXT
- Subject:
- 638.1, 638, 24, včelařství, spolky, and Včelařství
- Language:
- Czech
- Description:
- Converted from MODS to DC version 1.8 (EE patch 2018/05/24)
- Rights:
- http://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/ and policy:public
187. Výsledky historického jazykozpytu a mluvnice ruská
- Creator:
- Martin Hattala
- Publisher:
- Nákladem spisovatelovým
- Format:
- print and 48 s.
- Type:
- model:monograph and TEXT
- Subject:
- Lingvistika. Jazyky, Tisky (19. století), historická lingvistika, historická mluvnice, ruština, 81-112, 81’36-112, 811.161.1, (048.8), 11, 12, 81, and 094.5
- Language:
- Czech
- Description:
- sepsal M. Hattala., KČSN, and Separát z: Časopisu Musea království Českého r. 1864. II, 187-212 a III, 227-249
- Rights:
- http://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/ and policy:public
188. Z ulice (Pouliční scéna)
- Creator:
- Barvitius, Viktor - 28. 3. 1834 - 9. 6. 1902
- Format:
- olej
- Type:
- 3 - publikovat i obrázky bez možnosti stažení and IMAGE
- Description:
- signatura: V.Barvitius 1864
- Rights:
- autorská práva NG and https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/
189. Zákon o sýpkách obecných a fondech peněžných k nim příslušících v království českém
- Creator:
- Trojan, Alois Pravoslav, Trojan, Pravoslav Alois, and České království
- Publisher:
- Tiskem a nákladem Dra. Ed. Grégra
- Format:
- regular print and 84 s. ; 20 cm
- Type:
- legislation, zákony, komentáře, model:monograph, text, and TEXT
- Subject:
- udc:347.73, udc:63, udc:334.732.2, udc:(437.3), udc:(094.5), udc:(0.072), agrovoc:UD02, czenas:19. stol, 1863, agroterm:sýpky, agroterm:zemědělství, agroterm:družstevnictví, czenas:České království, sýpky obecní, and družstva peněžní
- Language:
- Czech
- Description:
- (Statement of Responsibility) od Pravoslava Aloisia Trojana
- Rights:
- http://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/ and policy:public
190. Zápasník Tobiró Taruku v civilu
- Creator:
- Utagawa Kunisada
- Format:
- dřevořez barevný
- Type:
- 3 - textové informace + přílohy and TEXT
- Description:
- signatura: Ódžu osmdesátiletý Tojokuni
- Rights:
- autorská práva NG and https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/