Dependency Tree

Universal Dependencies - Ukrainian - IU

LanguageUkrainian
ProjectIU
Corpus Parttrain

Select a sentence

Showing 201 - 300 of 5521 • previousnext

s-201 Про те як часто чи згідно якої системи Поліція Думок смикає за будь-який з персональних лялькових дротів можна було лише здогадуватись.
s-202 Можливо навіть що вони слідкують за всіма постійно.
s-203 Але вони могли обрати навмання і смикнути саме за твій ляльковий дріт у будь-який час коли вони цього забажають.
s-204 Ти мав жити і ти жив, за звичкою що перетворилась на інстинкт що кожен звук який ти видаси буде записано та,за виключенням коли ти у пітьмі, кожен твій рух буде ретельно розглянуто.
s-205 Вінстон залишався стояти спиною до телезахисту.
s-206 Так було безпечніше, одначе, він добре знав, що навіть по спині можна багато чого дізнатися.
s-207 За кілометри звідси Міністерство Правди, місце його роботи, височіє немов біла й простора вежа посеред замурзаного краєвиду.
s-208 Це, думав він з неоднозначною огидою це був Лондон, головне місто Злітно-посадкової Смуги Один, третя з найбільш населених провінцій Океанії.
s-209 Він відчайдушно намагався витиснути з себе хоча б трохи дитячих спогадів які б дали змогу дізнатися йому чи завжди Лондон був таким.
s-210 Чи були там завжди ці веренви гнилих та трухлявих домів в стилі дев’ятнадцятого сторіччя, з їхніми боками підкріпленими дерев’яними балками, з їхніми вікнами забитими картоном та з їхніми дахами з гофрованого заліза, з їхніми божевільними та розхристаними палісадниками що провисають на всі боки?
s-211 І розбомблені місцини де пилюка зі штукатурки вихоріє у повітрі та зніт безладно поріс по купі рваного каміння; і місця де бомби пошматували значні ділянки на яких з’явилися огидні,брудні та ниці колонії дерев’яних гуртожитків що швидше схожі на курники?
s-212 Це була жахливо величезна пірамідальна будівля з блискучого білого бетону, що здіймалася, тераса за терасою, на триста метрів угору.
s-213 З того місця де стояв Вінстон було дуже легко прочитати, елегантно витиснені на його білій поверхні, три гасла Партії: ВІЙНА ЦЕ МИР ВОЛЯ ЦЕ РАБСТВО БАЙДУЖІСТЬ ЦЕ СИЛА
s-214 Міністерство Правди містило,як казали плітки, три тисячі кімнат від першого до останнього поверху, та відповідну за розмірами розгалужену підземну систему.
s-215 Безладно розкидану по усьому Лондону де було ще лише три такі ж схожі за зовнішнім виглядом та розмірами будівлі.
s-216 Отже цілком зрозуміло що решта споруд були представниками карликової архітектури та з даху панельного будинку Перемога ти міг побачити усю цю четвірку одночасно.
s-217 Це були домівки чотирьох Міністерств з яких повністю складався державний уряд.
s-218 Міністерство Правди яке займалося виробництвом новин,освіти, розваг та образотворчого мистецтва.
s-219 Міністерство Миру яке піклувалося про війну.
s-220 Міністерство Любові що підтримувало закон та порядок.
s-221 І Міністерство Достатку що відповідало за економічні справи.
s-222 Мовою Новосуржу їх називали: Мініправда, Мінімир, Мінілюб та Мінідостаток.
s-223 Міністерство Любові було одним з насправді найжахливіших.
s-224 У ньому взагалі не було вікон.
s-225 Навіть на вулицях що безпосередньо межували з ним блукали горилопикі охоронці у чорній уніформі, озброєні розкладними кийками.
s-226 Вінстон різко обернувся.
s-227 Він надав своєму обличчю виразу спокійного оптимізму, що доцільно було робити стаючи обличчям до телезахисту.
s-228 Він пішов крізь кімнату до вузенької кухні.
s-229 Залишаючи Міністерство о цій порі дня він пожертвував своїм ланчем у буфеті та усвідомлював що на кухні з їжі є лише скибка чорного хліба яка не дотягне до завтрашнього сніданку.
s-230 Він узяв з полиці пляшку з безбарвною рідиною на якій була простенька біла етикетка з написом ДЖИН ПЕРЕМОГА.
s-231 Воно випромінювало хворобливий, нудотний та маслянистий запах наче китайська рисова горілка.
s-232 Вінстон наповнив майже повну чайну чашку що стояла поблизу, нервуючи від потрясіння, і жадібно ковтнув його одним великим ковтком неначе ліки.
s-233 Миттєво його обличчя стало яскраво-червоним і вода потекла з його очей.
s-234 Наступної ж миті, хай там як, пожежа у його шлунку вщухла і світ почав здаватися більш бадьорим, веселим та ясним.
s-235 Він узяв сигарету зі зіжмаканої пачки з написом Сигарети Перемога необачно тримаючи її догори дригом, внаслідок чого тютюн з неї висипався на підлогу.
s-236 З наступною пощастило більше.
s-237 З шухляди столу він дістав ручку для пера, пляшечку чорнил, і товстий, розміром з чверть стандартного листа, записник з червоним задником та мармуровою обкладинкою.
s-238 З деяких причин телезахист у вітальні був незвично розташований.
s-239 Він міг бути почутий, звісно, але допоки він знаходився у своїй теперішній позиції його не можна було побачити.
s-240 Це стало можливим частково через незвичайну географію кімнати яка ніби сама пропонувала йому зробити всі ті речі які він зробив.
s-241 Це був по-особливому надзвичайний записник.
s-242 Його гладенький кремовий папір, трохи пожовклий по краях, був однією з тих речей яку не виготовляли щонайменше останні сорок років.
s-243 Вінстон встромив кінчик пера у ручку для пера та облизав його щоб позбутися масткого бруду.
s-244 Ручка з пером це був архаїчний інструмент, зрідка вживаний навіть для підписів, просто він відчував що цей чудовий кремовий папір заслуговує на те щоб бути розписаним справжнім пером замість того щоб бути подряпаним звичайним хімічним олівцем.
s-245 Насправді він не звик писати від руки.
s-246 За виключенням дуже коротеньких нотаток, він зазвичай диктував усе що потрібно до мовоноту, який ясна річ був непридатний щодо його теперішньої мети.
s-247 Він занурив ручку з пером у чорнило та на декілька секунд завагався.
s-248 Тремтіння пройняло усі його нутрощі.
s-249 Залишити слід на папері це був вирішальний крок.
s-250 Маленькими незграбними літерами він написав: 4-те квітня, 1984.
s-251 Сидячи на стільці він відкинувся назад.
s-252 Відчуття повної безпорадності переслідувало його.
s-253 Для початку, він зовсім не розумів з якою саме метою написав саме 1984.
s-254 Це трапилося того ранку у Міністерстві, якщо про щось таке нечітке та туманне можна сказати що воно трапилося.
s-255 Він не знав як її звуть, але він знав що вона працює у Відділі Фікцій.
s-256 Вона була зухвала на вигляд дівчина, десь приблизно двадцяти семи років, з густим волоссям, обличчям вкритим ластовинням, і швидкими атлетичними рухами.
s-257 Вузький яскраво-червоний пояс, емблема Молодшої Ліги Анті-Секс, був обмотаний декілька разів навколо талії її спецодягу, достатньо щільно щоб яскраво підкреслити її стрункі стегна.
s-258 Вінстону вона дуже не сподобалася з найпершої миті як тільки він її побачив.
s-259 Він знав причину цього.
s-260 Це було через атмосферу хокейних полів, крижаних ванн, громадських піших маршів і загального порожньодумства яка кружляючи навколо неї постійно приходила разом.
s-261 Йому не подобалися майже всі жінки, особливо молоді та гарненькі.
s-262 Але виключно ця дівчина складала враження найбільш небезпечної з них.
s-263 У нього навіть з’явилася думка що вона може бути агентом Поліції Думок.
s-264 Незважаючи на його грізний зовнішній вигляд він володів принадно чарівними манерами.
s-265 Вінстон бачив О’Браєна можливо вже безліч разів протягом багатьох років.
s-266 Щось у його обличчі казало про це неспростовно.
s-267 Маленька рудувата жіночка, що працювала у наступній до Вінстонової кубікулі, сіла поміж ними.
s-268 Дівчина з темним волоссям всілася безпосередньо за ним.
s-269 Наступної миті огидна, потворна, скрегочуча промова, яка була схожа на гомін велетенської механічної машини що працювала без належної змазки, вибухнула з великого телезахисту у кінці кімнати.
s-270 Ненависть розпочалася.
s-271 Як завжди, обличчя Еммануеля Гольдштейна, Ворога Народу, спалахнуло на екрані.
s-272 Було чутно шипіння, сичання та свистіння повсюди від аудиторії.
s-273 Маленька рудувата жіночка видала писк зі змішаними страхом та огидою у ньому.
s-274 Програми Двох Хвилин Ненависті різнилися кожного дня, але не було жодної де б Гольдштейн не виконував головну роль.
s-275 Він був первісним зрадником, найпершим опоганювачем чистоти Партії.
s-276 Усі наступні злочини проти Партії, усі зради, акти саботажу, єресі, збочення, випливали прямісінько з його вчення.
s-277 Діафрагма Вінстона стислася.
s-278 Він ніколи не міг дивитися на обличчя Гольдштейна без болючої емоційної суміші.
s-279 Воно було схоже на овече,і голос також лунав мов овече блеяння.
s-280 Глухий та монотонний ритм важкої ходи солдатських чобіт формував тло для блеючого голосу Гольдштейна.
s-281 У останні тридцять секунд Ненависті, неконтрольовані вигуки люті почали лунати від половини людей у кімнаті.
s-282 Завжди знаходилися нові дурні, що чекали на те щоб він спокусив їх.
s-283 Не минало і дня, щоб Поліція Думок не викривала шпигунства та саботажу здійснених під його орудою.
s-284 Він був головнокомандуючим незліченної тіньової армії, підпільної мережі змовників що діяли по всіх усюдах Держави.
s-285 Припускали, що вона називається Братерство.
s-286 Також пошепки розповідали історії про жахливу книгу, першоджерело усіх єресей, автором якої був Гольдштейн і яка таємно поширювалася по всіх усюдах.
s-287 У цю другу хвилину Ненависть розрослася до справжнього божевілля.
s-288 Люди стрибали на своїх місцях униз та вгору та горлали на всю горляку намагаючись заглушити зводячий з розуму, блеючий голос, що лунав з екрану.
s-289 Маленька рудувата жіночка перетворилася на яскраво рожеву, її рот відкривався та закривався неначе у риби що потрапила на суходіл.
s-290 Навіть жорстке обличчя О’Браєна щільно почервоніло.
s-291 Він дуже струнко сидів на стільці, його могутня грудна клітина роздувалася та тремтіла так ніби у ній вирував штормовий океан.
s-292 Він вдарився, з глухим звуком, об ніс Гольдштейна та відскочив; його голос лунав невблаганно.
s-293 Якоїсь миті Вінстон ясно зрозумів що горлає разом із рештою та жорстоко,ба навіть брутально, лупить своєю п’ятою по обідку свого ж таки стільця.
s-294 Найжахливішою річчю що крилася у цих Двох Хвилинах Ненависті було те,що нікого не примушували грати свою роль, навпаки, було не можливо уникнути цього та не приєднатися до них.
s-295 Протягом цих тридцяти секунд будь-яке удавання було зайвим.
s-296 Огидний екстатичний транс зі страху та мстивості, бажання вбивати, катувати, трощити пики кувалдою, здавалося кружляв поміж усією цією групою людей неначе електричний струм, перетворюючи всіх і кожного на кривляючогося, верескливого божевільного лунатика.
s-297 І зараз лють яку відчував кожен стала абстрактною, не адресованою емоцією яку можна було передавати та спрямовувати з одного об’єкта на інший неначе вогонь у паяльній лампі.
s-298 А вже наступної ж миті він був єдиним цілим з усіма тими людьми що були поруч та все що вони казали про Гольдштейна здавалося правдою йому.
s-299 Цієї миті його таємна неприхильність до Старшого Брата змінилася на поклоніння йому, Старший Брат здавалося височів мов вежа, нескорений, безстрашний захисник, що стоїть неначе скеля проти орд з Азії, та Гольдштейн не зважаючи на його ізоляцію, безпорадність та сумніви про те що він досі існує, здавався якимось зловісним лиходієм-чаклуном, що здатен лише однією силою свого голосу зруйнувати основи цивілізованого світу.
s-300 Яскрава, прекрасна та жвава галюцинація спалахнула у його свідомості.

Text viewDownload CoNNL-U