Dependency Tree

Universal Dependencies - Old_East_Slavic - Ruthenian

LanguageOld_East_Slavic
ProjectRuthenian
Corpus Partdev

Select a sentence

Showing 3 - 102 of 344 • previousnext

s-3 И мы сѧ пакъ вамъ молимъ, такоже всемъ ратьманомъ и местицемъ рижаномъ, малу, велику, штобы есте пустили нашю брат(ь)ю на наши рукы, имъ бы ходити доброволно, а на нашихь руках, а кривды не оучинити вашимъ оу нас, а наши оу васъ.
s-4 Ко всем ратьманомъ и местицемъ ризькимъ
s-5 Ѡт пана Василиѧ Дмитріевича, и ѡт боѧръ полоцкых и ѡт мѣстичовъ, и ѡто всѣх моужь полочанъ, всего поспольства, приѧтелем нашим, паном ратманом ризьскым и всѣмъ моужом рижаном, всѣмоу поспольствоу поклон и вѣрнаѧ приѧтельскаѧ приѧзнь.
s-6 Слышали есмо, ижь, дѣи, нашее братьи мног(о) выбегло изъ Жемоити, которіи в сии ж годъ на побитьи поимани были.
s-7 Ено коли вже к вамъ нашь прибѣглъ, ино то бы какъ дома.
s-8 Ино, дѣи, кн(ѧ)зь мештерь, поимавъ их, а держит(ь) по городом.
s-9 И вы бы, пановѣ, говорили кн(ѧ)зю мештерю, штобъ велѣлъ наших людеи ѡтпускати по миру и по цѣлованью, заню ж Б(о)жьею м(и)л(о)стью есмо ѡдины люди.
s-10 А мы вамъ також противу хочем приѧти.
s-11 + Бл(а)г(о)с(ло)в(е)ніе Семиѡна, вл(а)д(ы)кы полотского, ѡ С(вѧ)т(е)мъ Д(у)сѣ възлюбленным приѧтелемъ нашимъ ратманомъ ризькым.
s-12 Ведаите, мылые приѧтели, ѡт ѡгню много намъ и вамъ щкоты стало в нашои ц(е)ркви оу мурованои въ С(вѧ)т(е)мъ Софеи.
s-13 Ино просим васъ, своих приѧтелеи, штобы есте намъ поволили изъвисти купити, занеже хотимъ ѡкна позамуровати.
s-14 А што будеть вашои м(и)л(о)сти надобѣ до насъ, и мы вамъ ради проти заприѧти.
s-15 А м(и)л(о)сть Б(о)жьѧ и наше бл(а)г(о)с(ло)в(е)ніе да будеть со всими вами.
s-16 А псан в Полотску, м(есе)ца април(ѧ) 27 д(е)нь.
s-17 Приѧтелемъ нашим ратманомъ ризькымъ
s-18 + Бл(а)г(о)с(ло)в(е)ніе Семиѡна, вл(а)д(ы)кы полоцкаг(о), ѡ С(вѧ)т(е)мъ Д(у)се возлюбленнымъ дѣтемъ нашим, ратманомъ ризьскымъ.
s-19 Ради слышимъ ваше здоровие.
s-20 А также просимъ васъ и бл(а)г(о)с(ло)влѧемъ, своих милыхъ дѣтеи, будуть ли оу васъ пѣнѧзи ц(е)рк(о)вные С(вѧ)т(о)го Николы, и вы бы тымъ ц(е)рк(о)вь С(вѧ)т(о)го Николу накрыли.
s-21 A што преже сего ваша братья, старые ратманове, давали ругу попомъ н(а)шимъ, которые пѣвали оу С(вѧ)т(о)го Николы, и вы бы, наши дѣти, дали по тому же ругоу къ С(вѧ)т(о)му Николе попу нашему Ивану.
s-22 А ѡн молить Б(о)га за вашу м(и)л(о)сть.
s-23 А м(и)л(о)сть Б(о)жіѧ и н(а)ша м(о)л(и)тва и бл(а)г(о)с(ло)в(е)ніе да есть со всѣми вами.
s-24 А псан в Полоцку, декабрѧ 29 д(е)нь.
s-25 + Ѡ С(вѧ)т(е)мъ Д(у)се возлюбленным дѣтем нашим ратманомъ ризьскымъ
s-26 Полоцку.
s-27 3- Ѡстафью Васильевичу шесть ч(о)л(о)в(е)ковъ данников на Псꙋи.
s-28 Двадцать пꙋдов медꙋ дани дають.
s-29 Сен(ь)ко Кгедкгольдовичъ.
s-30 Кꙋшлеико.
s-31 Василью Корсакꙋ шесть ч(о)л(о)в(е)ковъ, а дают(ь) тридцать пꙋдов медꙋ.
s-32 Самъ великии кн(ѧ)зь.
s-33 Довкгирдъ.
s-34 Сопега.
s-35 Яцкꙋ полочанꙋ во Быстрех 8 чоловеков, а Милковскаѧ землица, а Кобелковскаѧ.
s-36 Ходорꙋ бобры гонити на себе на Начи а по Лежневцы; а нашому не надобе.
s-37 А Ходорꙋ волость Собеж после Валфромеѧ.
s-38 A Гридкꙋ Радковичу и с(ы)ну его Бенкꙋ Измаилꙋ и з братьею ѡтчина под Яцкомъ Григор(ь)евичемъ.
s-39 Сопега.
s-40 + Ѡт пан(а) Семена Кгедикговдович(а), воевод(ы) полоцкого, кнѧзем ризкимъ и суд(ь)ѧмъ.
s-41 Жаловал нам зде на имѧ поночанин Бобоедъ, што сѧ тамъ ему великаѧ кривда стала, што там его стюрманове покрал(и), онъ тати тые поимал и бирич(у) вашему подавал.
s-42 Ино теперь и тати оу вас, и тые пенѧзи оу вас.
s-43 Ино просим вас, штобы есте ему тое заплатили, а оучинили право, как мы вашимъ зде право чиним и платим.
s-44 Кнѧзем ризким и суд(ь)ѧмъ
s-45 Ивашкꙋ Балавина землѧ на Травне, на Ꙋшаче и бобры гонити.
s-46 Сопега.
s-47 Ѡт великого кн(я)зя Казимера, королевича.
s-48 Наместникꙋ полоцкому пану Сен(ь)ку Дедикголтовичу и иным, хто потом будет(ь).
s-49 Дали есмо Ивану Булавичу на Ѡстровне его ж землицы и в суседов его - в Ысачка Вилодеева, а в Офонасове и в Морхинича земли на Ѡстровне бобры гонити на себе.
s-50 А нашому бобровнику не ꙋеждчати въ его землю, ведал бы Иван Булавинъ.
s-51 А на Вшаце реце и по Сомницы такъже и где бобръ станет(ь), тут ему на себе бит(и).
s-52 А бедчаном нашого бобровника не водити в Сомницꙋ, въ его землю, покуле его земля.
s-53 А и борть есмо дали Ивану на Вшачы, покол(ь) его земля.
s-54 А нашому бобровнику въ го земли бобров не гонити, гонил бы Иван Бꙋлавин своее земли.
s-55 А дали есмо ему вечно.
s-56 А писан в Троцех, июля двадцат(ь) девятыи ден(ь), индикта третии.
s-57 Ѡт пан(а) Ивашка Кгоицевич(а), намѣстник(а) полоцког(о), ратманом ризким поклон.
s-58 Послал есмо к вам свои послы ѡ вашем добрѣ и ѡ нашом.
s-59 Ино к нам наших пословъ нѣтъ, а нам не ѡткажете ничем.
s-60 Ино слышим ѡт людеи, што есте пограбили правых людеи полочан, тымъ вернути не хотите ихъ товару.
s-61 А мы к вам послали истьцевъ, хто кому будеть виноват, ино бы тому было право.
s-62 И вы истцѧ ѡтслали к великому кн(ѧ)зю, а ѡнъ вам казал, што бы рекомо взѧто оу нег(о) 30 бочек вина.
s-63 Ино то неправда: взѧли оу нег(о) 18 бочек вина а 5 бочек меду, a четырѣ бочки полишил в Полоцку вина, а собою свезлъ двѣ боцѣ вина на низъ.
s-64 А в тых бочках по три травинки.
s-65 И ѡнъ всим тым клеплет(ь).
s-66 Ино на наших записех и на ваших так стоить, што жь знати истьцю истьцѧ.
s-67 Ино сами свои записы ломите, а правых людеи грабите.
s-68 Росмотрите, добро ль то будет(ь)?
s-69 А мы права не бороним вам.
s-70 Ино коли починаете грабити правых людеи, ино мы тѣжь протиоу наидем великог(о) кн(ѧ)зѧ державѣ ваших купцев, и мы велим за свое побрати.
s-71 Тогды будем на ѡбѣ сторонѣ смотрити права.
s-72 А тепере просим вас, штобы есте правым людем ихъ товаръ вернули, а хто будет(ь) вам виноват, на том ищите, а мы за виноватым не стоим.
s-73 А протиоу наших листовъ к намъ ѡтпишит(е), ижь быхом ѡбослали к великому кн(ѧ)зю, к своему ѡсподарю, што нам с ты оукажеть оучинит(и).
s-74 Ратманомъ ризким
s-75 + Бл(а)г(о)с(ло)в(е)ніе Семиѡна, вл(а)д(ы)кы полоцког(о), ѡ С(вѧ)т(е)мъ Д(у)се възлюбленным дѣтем нашим ратманом рижьскым всѣмъ.
s-76 Пишем вамъ ѡ томъ, што приходить к нашеи ц(е)ркви С(вѧ)тому Николѣ, што дають гости, а иное полаты ц(е)рк(о)вные.
s-77 Ино все то беруть ваши ратманове к собѣ, а нашему попу с того нѣтъ ничего.
s-78 А тымъ было ѡбрѧжать ц(е)рк(о)вь: кое крыть, кое муровать, ино ваши нѣмци собѣ корыстують.
s-79 Ино просимъ васъ, своих дѣтеи, штобы есте своимъ нѣмцемъ в то не велѣли въступатсѧ, въ ц(е)рк(о)вное.
s-80 А што оу них будеть ц(е)рк(о)вное, то бы дали нашему попу Ивану.
s-81 И ѡнъ тымъ ц(е)рк(о)вь ѡбрѧдит(ь).
s-82 Или ваша м(и)л(о)сть того не въсхочеть чинить, а въ ц(е)рк(о)вное велите въступатсѧ, и мнѣ великому кн(ѧ)зю ѡ томъ говорить, а за свое стоѧть.
s-83 А м(и)л(о)сть Б(о)жіѧ и н(а)ше бл(а)г(о)с(ло)в(е)ніе да есть со всѣми вами.
s-84 А псано в Полоцку, сентевріѧ 20 д(е)нь.
s-85 + Дѣтем нашим ратманом рижьскым всѣмъ
s-86 + Ратманом ризкимъ всьмъ полочанѣ чоломъ бьют(ь), ѡт вѣлика и до мала.
s-87 Послали есмо Коурила к вамъ по колоколы, и по скалвы, и про вѣсь нарѧдъ.
s-88 А даите намъ по старомоу.
s-89 А вы насъ жалоуите.
s-90 А мы чоломъ бьемъ.
s-91 А што иметь вамь Коурило говорити, и вы томоу вѣрьте.
s-92 Ѡт бояръ полоцкых и ѡт местичовъ, и ѡт всего посполства братьи нашои, посадникомъ и ратманом ризкимъ, поклонъ и вѣрнаа приазнь.
s-93 Ѡ томъ вашеи м(и)л(о)сти пишемъ, што нашь брат местичь Роусан Кожчичь взѧлъ в- в Ывана в Бобина оу Смоленскꙋ кипоу соукна.
s-94 И приехав вашь брат ратманинъ Филипь, a молвить такъ: «Наша робѧта тотъ тобе товаръ подавали, а намъ тотъ товар приходить, и ты бы мене ѡтлезль» .
s-95 «И азъ емꙋ не хотелъ дати» .
s-96 Енъ пришол с братьею своею, с ыными немци.
s-97 Ени молвѧть: «Даи емоу, емоу тотъ товаръ приходить» .
s-98 Енъ послоушал тых его товарышовъ, и далъ емꙋ тот товаръ, и розлезсѧ с нимъ, какии добрыи ч(о)л(ове)къ.
s-99 И тотъ Филипъ, вашь ратманинъ, и грамотоу на себе далъ, и тоую запис(ь) нѧлсѧ прислати, што с Ываномъ з Бобинымъ записана.
s-100 А были с нимъ Иван Высок, а Жидимонтъ, а Индрицо Герков, а Иванъ Чортовъ Палець.
s-101 Ино н(ы)нѣ прислалъ Иван Бобинъ иного своиго приятелѧ и просить на немъ своих пенѧзеи оу дроугое.
s-102 A н(ы)нѣ было поехати нашемꙋ братоу к Новоугородоу.

Text viewDownload CoNNL-U