s-201
| tôː niː < in nim mânceː ?// |
s-202
| baːkà mânceːwà // |
s-203
| kuma in kam mânceː < àkwai || dà wata raːnaː < sai mù koːmoː // |
s-204
| indà kaː tunàː dai < yànzu in kay yiː tà < in yas soː < kaː san dà yawàː // |
s-205
| gaːtunnàː < yawàː gàreː sù // |
s-206
| in yas soː < in munkà zoː < kà hwaɗoː min wata |c sai ìn zakà |c ìn ƙaːràː gà wàccân taːkà // |
s-207
| hakànan yaː hi // |
s-208
| kà yi ɗaː dai // |
s-209
| ìdan niz zoː |c kat tunoː < sai ìn zakà ìn ƙaːràː // |
s-210
| kat tunoː < sai ìn zakà ìn ƙaːràː // |
s-211
| kaː ga < sai à cikàː dà saurad dà ad dà sauraː // |
s-212
| wàːtôː < ita gàːtanaː < dà ita akà cikoː abìn || cikoː abìn ga shìn ?// |
s-213
| m̂ː // |
s-214
| dâːmaː < dà ita akà koːyàː musù // |
s-215
| akà koːyàː musù Hausa dà irìn làːbàːrûn nan // |
s-216
| dà làːbàːrûn nan nàː >+ akà koːyàː musù ita // |
s-217
| tôː // |
s-218
| dan shiː < shèːkaràːtai biyu < shinàː || shinàː koːyòn kàːràːtun Hausa // |
s-219
| koː ƴag guntuwaː gùdaː ɗai baːkà yîː ?// |
s-220
| bàri ìn ganiː // |
s-221
| wàːtôː shìryaː ìn kakkàːryaː hakànan !// |
s-222
| tôː hm̂ː // |
s-223
| kàram ɓiki nàː kà yi mà sàràkkuwatai gàyyaː // |
s-224
| yaz zoː || yah hwaɗì || shinàː hwaɗìː &// |
s-225
| yaz zoː |c ya' îskèː mùzuːruː |c yac cêː mai [ inàː gàyyaː. //] // |
s-226
| yac cèː [ ìn ji baːbù kàreː ?//] // |
s-227
| baːbù kàreː // |
s-228
| dà yaw wucèː yaz zoː indà kàreː // |
s-229
| yac cêː mà kàreː [ kàreː inàː gàyyaː. //] ] |
s-230
| kàreː yac cêː mai [ kanàː gàyyaː //= ìn ji baːbù dàːmisàː ?//] // |
s-231
| yac cèː [ baːbù dàːmisàː //] // |
s-232
| yac cèː [ baːbù kuːraː //] // |
s-233
| yac cèː [ baːbù kuːraː //] // |
s-234
| yaz zoː |c yah hwaɗàː mà kuːraː // |
s-235
| kuːraː tac cèː [ ìn ji baːbù dàːmisàː ?//] // |
s-236
| sa’ànnan yac cèː [ baːbù shi //] // |
s-237
| yaz zoː |c yah hwaɗàː mà dàːmisàː // |
s-238
| dàːmisàː yac cèː [ ìn ji baːbù zaːkìː ?//] // |
s-239
| yac cèː [ baːbù shi //] // |
s-240
| daɗà < shiːkèːnan // |
s-241
| gòːbe gàyyaː // |
s-242
| sai sunkà tàːru // |
s-243
| kâi < mùzuːruː &// |
s-244
| zàkaràː < wàːtôː zàkaràː yaz zakà |c yaː riːgaːyoː wurin gàyyaː // |
s-245
| sai kàram ɓiki yac cêː mà zàkaràː [ mun isoː //= kaː zakà ?//] // |
s-246
| yac cèː [ eː //] // |
s-247
| yac cèː [ wùceː !//] // |
s-248
| sai gàː mùzuːruː zakkùwaː // |
s-249
| dà mùzuːruː yaz zakà < yac cèː [ kaː isoː ?//] // |
s-250
| yac cèː [ wùceː !//= gàː naːmàː nân //] // |
s-251
| he'è: // |
s-252
| yac cânyè mùzuruː // |
s-253
| yac cânyè zàkaràː // |
s-254
| yac cânyè zàkaràː // |
s-255
| yaː cânyè zàkaràː |c yaː ƙaːrèː < gàː kàreː // |
s-256
| kàreː yaz zakà |c kàram ɓiki yac cèː [ sànnu dà zuwàː !//] // |
s-257
| yac cèː [ sànnu kàɗai !//] // |
s-258
| ƴan gàyyaː sun zakà ?// |
s-259
| yac cèː [ sun zakà //] // |
s-260
| shìga !//= gàː mùzuruː nân //= kà ci !// |
s-261
| shinàː cân |c shinàː cîn mùzuːruː |c sai gàː kuːraː sagàb sagàb sagàb // |
s-262
| ìnaː ƴan gàyyaː ?// |
s-263
| yac cèː [ ƴan gàyyaː kòː sun zakà //] // |
s-264
| shìga !//= gàː kàreː nân // |
s-265
| tab bi kàreː |c tat taushèː // |
s-266
| taː taushèː kàreː < gàː dàːmisàː // |
s-267
| dàːmisàː yaz zakà |c yac cèː [ ƴan gàyyaː sun isoː ?//] // |
s-268
| yac cèː [ shìga !//= gàː kuːraː nân. //] // |
s-269
| yak kashè kuːraː < sa’ànnan gàː zaːkìː // |
s-270
| tsàkaːninsù < shiː dà zaːkìː < tak kai àbin dà tak kai // |
s-271
| daɗànnan < dà shiː |a kàram ɓiki |c dà zaːkìː |c dà dàːmisàː < dûn nan ankà waːc'èː // |
s-272
| shiː dàːmisàː yaː hanà kâinai // |
s-273
| sunkà bìɗi kàram ɓiki // |
s-274
| kàram ɓiki yac c’eːrèː // |
s-275
| sa’ànnan gàːtawaːn taː waːc'èː // |
s-276
| àbîn ga dai < wasu mutàːneː nà: > su huɗu // |
s-277
| ankà cêː yànzu sai à zoː à biɗoː sarkin jiːhwàː // |
s-278
| dà saːnìyaː |c dà mài taːs'àtta |c dà ɗantà dà am màːlìye gàreː tà < dut taj jiːɗoː dà suː // |
s-279
| tôː ankà cêː [ cikin mutàːnên ga huɗu < wanèː naː yah hi àbin màːmaːkiː ?// // |
s-280
| gàːtan gàːtankù // |
s-281
| abìnga dai < wasu ƴan maːtaː nàː biyu // |
s-282
| dâːmaː ɗiyan kiyoːshiː nàː // |
s-283
| shiːkèːnan sai anàː gardamàk kyaːwònsu // |
s-284
| ankà cêː wàgga taː hi kyaːwòː //= wasu sù cêː wàccan taː hi kyaːwòː // |
s-285
| shiːkèːnan sai sunkà cêː bàri sù tàhi yaːwòn duːniyàː à yoː gwàdayyàk kyaːwòː dà Haːwà dà Haːwaːtàn // |
s-286
| sunàː ta tàhiyàː |c sunàː ta tàhiyàː |c sunàː ta tàhiyàː // |
s-287
| dug gàrin dà sunkà zoː < sai sarkin gàrîn nan shì ɗòːki sâː namijì shì bâː wàccan |c sai shì ɗòːki sânyaː shì bâː wàgga // |
s-288
| hakànan sukà ta tàhiyàː //= hakànan sukà ta tàhiyàː duh has sunkà gamìkkè duːniyàg ga // |
s-289
| wàccan tas saːmoː shaːnuː maːtaː |c dà baːyuː maːtaː |c dà koːmiː // |
s-290
| du' àbin dà tas saːmoː < maːtaː nàː // |
s-291
| ita |a wàgga < mazaː ɗai >+ tas saːmoː // |
s-292
| shiːkèːnan dà sunkà tohoː sai sunkà kaːwoː bàːkin tabkìː // |
s-293
| dà sunkà kaːwoː bàːkin tabkìː < sai wàccan tac cèː mà ƴa' uwattà tà jìːɗa |c tà ɗeːboː maw ruwaː // |
s-294
| shiːkèːnan sai taj jìːɗa dàb bisà naːtà sâː // |
s-295
| tôː dà tat tàhi ɗeːboː maw ruwaː < indàdut tac cèː [ ìn ɗeːboː nân ?//] < sai tà cêː [ aː'àː < keː < indà jàkkankì sunkà shâː ruwaː |c sunkài his'ariː < zâki ki ?//= ƙàːraː gàba //] // |
s-296
| tà cêː [ ìn ɗeːboː nanânga ?//] // |
s-297
| tà cêː [ aː'àː !//= i gàba !//= nân kuma < shaːnunkì sunkà shâː ruwaː wurîn nan //] // |
s-298
| tà cêː [ ìn ɗeːboː nân ?//] // |
s-299
| tà cêː [ aː'àː !//= i gàba !//= nân hwa bàː baːyunkì sunkà shâː ruwaː wurîn nan ba ?//] // |
s-300
| tanàː tàhiyàː |c tanàː tàhiyàː har ruwaː sunkà haɗèː ta // |